Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Muzzammil ayat 9 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا ﴾
[المُزمل: 9]
﴿رب المشرق والمغرب لا إله إلا هو فاتخذه وكيلا﴾ [المُزمل: 9]
Ibni Kesir Doğunun ve Batının Rabbıdır. O´ndan başka ilah yoktur. Öyleyse onu vekil edin |
Gultekin Onan (Tanrı,) Dogunun ve batının rabbidir. O´ndan baska tanrı yoktur. Su halde (yalnızca) O´nu vekil tut |
Gultekin Onan (Tanrı,) Doğunun ve batının rabbidir. O´ndan başka tanrı yoktur. Şu halde (yalnızca) O´nu vekil tut |
Hasan Basri Cantay dogunun da, batının da Rabbidir. Ondan baska hicbir Tanrı yok. O halde (umuurunda) guvenek ve dayanak olarak onu tut |
Hasan Basri Cantay doğunun da, batının da Rabbidir. Ondan başka hiçbir Tanrı yok. O halde (umuurunda) güvenek ve dayanak olarak onu tut |
Iskender Ali Mihr O (Allah), dogunun ve batının Rabbidir. O´ndan baska Ilah yoktur. Oyleyse O´nu vekil edin |
Iskender Ali Mihr O (Allah), doğunun ve batının Rabbidir. O´ndan başka İlâh yoktur. Öyleyse O´nu vekil edin |