Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Insan ayat 2 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا ﴾
[الإنسَان: 2]
﴿إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج نبتليه فجعلناه سميعا بصيرا﴾ [الإنسَان: 2]
Ibni Kesir Doğrusu Biz; insanı katışık bir damla sudan yaratmışızdır. Onu deneriz. Bu sebeple onu, işitici ve görücü yaptık |
Gultekin Onan Suphesiz biz insanı, karmasık olan bir damla sudan yarattık. Onu deniyoruz. Bundan dolayı onu isiten ve goren yaptık |
Gultekin Onan Şüphesiz biz insanı, karmaşık olan bir damla sudan yarattık. Onu deniyoruz. Bundan dolayı onu işiten ve gören yaptık |
Hasan Basri Cantay Hakıykat, biz insanı birbiriyle karısık bir damla sudan yaratdık. Onu imtihan ediyoruz. Bu sebeble onu isidici, gorucu yapdık |
Hasan Basri Cantay Hakıykat, biz insanı birbiriyle karışık bir damla sudan yaratdık. Onu imtihan ediyoruz. Bu sebeble onu işidici, görücü yapdık |
Iskender Ali Mihr Muhakkak Biz, insanı (iki hucrenin) birlesimi olan bir nutfeden yarattık. Onu imtihan edecegiz. Bu sebeple onu isiten, goren (bir varlık) kıldık |
Iskender Ali Mihr Muhakkak Biz, insanı (iki hücrenin) birleşimi olan bir nutfeden yarattık. Onu imtihan edeceğiz. Bu sebeple onu işiten, gören (bir varlık) kıldık |