Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Insan ayat 1 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡـٔٗا مَّذۡكُورًا ﴾
[الإنسَان: 1]
﴿هل أتى على الإنسان حين من الدهر لم يكن شيئا مذكورا﴾ [الإنسَان: 1]
Ibni Kesir İnsanın üzerinden, dehrden bir zaman geçmiştir ki o, henüz anılmaya değer bir şey bile değildi |
Gultekin Onan Gercek su ki, insanın uzerinden, daha kendisi anılmaya deger bir sey degilken, uzun zamanlardan (dehr) bir sure (hin) gelip gecti |
Gultekin Onan Gerçek şu ki, insanın üzerinden, daha kendisi anılmaya değer bir şey değilken, uzun zamanlardan (dehr) bir süre (hin) gelip geçti |
Hasan Basri Cantay Insanın uzerine uzun devirden oyle bir zaman gel (ib gec) di ki (o vakit) o, anılmıya deger bir sey bile degildi |
Hasan Basri Cantay İnsanın üzerine uzun devirden öyle bir zaman gel (ib geç) di ki (o vakit) o, anılmıya değer bir şey bile değildi |
Iskender Ali Mihr Insanın uzerinden, henuz “anılmaya deger bir sey” degilken,(anılmaya deger bir varlık olana kadar) uzun bir zaman gecmedi mi? (ilk defa tek hucre olarak yaratılmasının uzerinden,anılmaya deger bir varlık haline gelmesine,dogmasına kadar gecen sure) |
Iskender Ali Mihr İnsanın üzerinden, henüz “anılmaya değer bir şey” değilken,(anılmaya değer bir varlık olana kadar) uzun bir zaman geçmedi mi? (ilk defa tek hücre olarak yaratılmasının üzerinden,anılmaya değer bir varlık haline gelmesine,doğmasına kadar geçen süre) |