Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Anfal ayat 57 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[الأنفَال: 57]
﴿فإما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم لعلهم يذكرون﴾ [الأنفَال: 57]
Ibni Kesir Bunun için eğer savaşta ele geçirirsen; onları dağıt ki arkalarında olanlar ibret alsınlar |
Gultekin Onan Bundan dolayı, savasta onları yakalarsan, oyle darmadagın et ki, onlarla arkalarından gelecek olanlar(ı caydır). Umulur ki ibret alırlar |
Gultekin Onan Bundan dolayı, savaşta onları yakalarsan, öyle darmadağın et ki, onlarla arkalarından gelecek olanlar(ı caydır). Umulur ki ibret alırlar |
Hasan Basri Cantay Onun icin eger bunları harbde muhakkak yakalarsan onlar (a yapacagın ceza) ile arkalarında (ahdi bozacak) kimseleri de urkut. Me´muldur ki (onlar da) iyice ibret alırlar |
Hasan Basri Cantay Onun için eğer bunları harbde muhakkak yakalarsan onlar (a yapacağın ceza) ile arkalarında (ahdi bozacak) kimseleri de ürküt. Me´müldür ki (onlar da) iyice ibret alırlar |
Iskender Ali Mihr Fakat onları, harpte yakaladıgın zaman onları oyle yıldır (korkut ki); onların arkasındakiler, boylece tezekkur etsinler |
Iskender Ali Mihr Fakat onları, harpte yakaladığın zaman onları öyle yıldır (korkut ki); onların arkasındakiler, böylece tezekkür etsinler |