×

Ama insan; Rabbı kendisini deneyip kerem eder ve nimet verirse: Rabbım beni 89:15 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Fajr ⮕ (89:15) ayat 15 in Turkish_Ibni_Kesir

89:15 Surah Al-Fajr ayat 15 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Fajr ayat 15 - الفَجر - Page - Juz 30

﴿فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ ﴾
[الفَجر: 15]

Ama insan; Rabbı kendisini deneyip kerem eder ve nimet verirse: Rabbım beni serefli kıldı, der

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن, باللغة التركية ابن كثير

﴿فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن﴾ [الفَجر: 15]

Ibni Kesir
Ama insan; Rabbı kendisini deneyip kerem eder ve nimet verirse: Rabbım beni şerefli kıldı, der
Gultekin Onan
Fakat insan; ne zaman rabbi kendisini bir denemeden gecirse, ona bir keremde bulunsa, nimetler verse: "Rabbim bana ikram etti" der
Gultekin Onan
Fakat insan; ne zaman rabbi kendisini bir denemeden geçirse, ona bir keremde bulunsa, nimetler verse: "Rabbim bana ikram etti" der
Hasan Basri Cantay
Amma insan, ne zaman Rabbi onu imtihaan edib de kendisine (lutf-u) kerem (iyle muaamele) eder, ona ni´metler verirse «Rabbim beni serefli kıldı» der
Hasan Basri Cantay
Amma insan, ne zaman Rabbi onu imtihaan edib de kendisine (lütf-ü) kerem (iyle muaamele) eder, ona ni´metler verirse «Rabbim beni şerefli kıldı» der
Iskender Ali Mihr
Fakat insan, ne zaman Rabbi onu imtihan edip, boylece ona ikram eder ve onu ni´metlendirirse, o zaman: “Rabbim bana ikram etti.” der
Iskender Ali Mihr
Fakat insan, ne zaman Rabbi onu imtihan edip, böylece ona ikram eder ve onu ni´metlendirirse, o zaman: “Rabbim bana ikram etti.” der
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek