×

O gun insanlar, yaptıklarının kendilerine gosterilmesi icin boluk boluk donerler 99:6 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Az-Zalzalah ⮕ (99:6) ayat 6 in Turkish_Ibni_Kesir

99:6 Surah Az-Zalzalah ayat 6 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Az-Zalzalah ayat 6 - الزَّلزَلة - Page - Juz 30

﴿يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[الزَّلزَلة: 6]

O gun insanlar, yaptıklarının kendilerine gosterilmesi icin boluk boluk donerler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يومئذ يصدر الناس أشتاتا ليروا أعمالهم, باللغة التركية ابن كثير

﴿يومئذ يصدر الناس أشتاتا ليروا أعمالهم﴾ [الزَّلزَلة: 6]

Ibni Kesir
O gün insanlar, yaptıklarının kendilerine gösterilmesi için bölük bölük dönerler
Gultekin Onan
O gun insanlar, amelleri kendilerine gosterilsin diye, boluk boluk fırlayıp cıkarlar
Gultekin Onan
O gün insanlar, amelleri kendilerine gösterilsin diye, bölük bölük fırlayıp çıkarlar
Hasan Basri Cantay
O gun insanlar, amelleri (nin karsılıgı) kendilerine gosterilmek icin, dagınık donecek (ler) dir
Hasan Basri Cantay
O gün insanlar, amelleri (nin karşılığı) kendilerine gösterilmek için, dağınık dönecek (ler) dir
Iskender Ali Mihr
Izin gunu insanlar, amellerinin kendilerine gosterilmesi icin dagınık olarak ortaya cıkacak
Iskender Ali Mihr
İzin günü insanlar, amellerinin kendilerine gösterilmesi için dağınık olarak ortaya çıkacak
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek