Quran with English translation - Surah Az-Zalzalah ayat 6 - الزَّلزَلة - Page - Juz 30
﴿يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[الزَّلزَلة: 6]
﴿يومئذ يصدر الناس أشتاتا ليروا أعمالهم﴾ [الزَّلزَلة: 6]
Al Bilal Muhammad Et Al On that day, humanity will proceed in groups sorted out, to be shown their deeds |
Ali Bakhtiari Nejad On that day people come out in separate groups to be shown their works |
Ali Quli Qarai On that day, mankind will issue forth in various groups to be shown their deeds |
Ali Unal On that day all humans will come forth in different companies, to be shown their deeds (that they did in the world) |
Hamid S Aziz On the day when men shall come up in separate bands to show their works |
John Medows Rodwell On that day shall men come forward in throngs to behold their works |
Literal That day, the people proceed/arise separately to see their deeds |
Mir Anees Original On that day human beings will be brought forth in diverse groups, to be shown their deeds |
Mir Aneesuddin On that day human beings will be brought forth in diverse groups, to be shown their deeds |