×

Insanlar, aslında, tek bir ummet idiler. Fakat sonradan ayrılıga dustuler. Eger Rabbin 10:19 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Yunus ⮕ (10:19) ayat 19 in Turkish_Modern

10:19 Surah Yunus ayat 19 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yunus ayat 19 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَٱخۡتَلَفُواْۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡ فِيمَا فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[يُونس: 19]

Insanlar, aslında, tek bir ummet idiler. Fakat sonradan ayrılıga dustuler. Eger Rabbin tarafından onceden verilmis bir soz olmasaydı, aralarında ayrılıga dustukleri seyde hukum verilirdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان الناس إلا أمة واحدة فاختلفوا ولولا كلمة سبقت من ربك, باللغة التركية الحديثة

﴿وما كان الناس إلا أمة واحدة فاختلفوا ولولا كلمة سبقت من ربك﴾ [يُونس: 19]

Islam House
İnsanlar, aslında, tek bir ümmet idiler. Fakat sonradan ayrılığa düştüler. Eğer Rabbin tarafından önceden verilmiş bir söz olmasaydı, aralarında ayrılığa düştükleri şeyde hüküm verilirdi
Yasar Nuri Ozturk
Insanlar bir tek ummetten baska degilken ihtilafa dustuler. Eger Rabbinden bir soz one gecmemis olsaydı, tartısıp durdukları konuda aralarında hukum verilir/is mutlaka bitirilirdi
Yasar Nuri Ozturk
İnsanlar bir tek ümmetten başka değilken ihtilafa düştüler. Eğer Rabbinden bir söz öne geçmemiş olsaydı, tartışıp durdukları konuda aralarında hüküm verilir/iş mutlaka bitirilirdi
Yasar Nuri Ozturk
Insanlar bir tek ummetten baska degilken ihtilafa dustuler. Eger Rabbinden bir soz one gecmemis olsaydı, tartısıp durdukları konuda aralarında hukum verilir/is mutlaka bitirilirdi
Yasar Nuri Ozturk
İnsanlar bir tek ümmetten başka değilken ihtilafa düştüler. Eğer Rabbinden bir söz öne geçmemiş olsaydı, tartışıp durdukları konuda aralarında hüküm verilir/iş mutlaka bitirilirdi
Y. N. Ozturk
Insanlar bir tek ummetten baska degilken ihtilafa dustuler. Eger Rabbinden bir soz one gecmemis olsaydı, tartısıp durdukları konuda aralarında hukum verilir/is mutlaka bitirilirdi
Y. N. Ozturk
İnsanlar bir tek ümmetten başka değilken ihtilafa düştüler. Eğer Rabbinden bir söz öne geçmemiş olsaydı, tartışıp durdukları konuda aralarında hüküm verilir/iş mutlaka bitirilirdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek