Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yunus ayat 34 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾
[يُونس: 34]
﴿قل هل من شركائكم من يبدأ الخلق ثم يعيده قل الله يبدأ﴾ [يُونس: 34]
Islam House De ki: Ortak koştuklarınızdan ilk defa (yoktan) yaratan ve sonra bunu tekrar eden var mıdır? De ki: İlk olarak (yoktan) yaratan ve onu tekrarlayan Allah’tır. O halde nasıl (haktan batıla) çevriliyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Ortak tuttuklarınız icinde, yaratısa baslayan, sonra, yarattıgını cevirip bir daha yaratan kim var?" De ki: "Allah! Yaratısı baslatır, sonra onu cevirip yeniden yaratır. O halde nasıl oluyor da baska bir yone donduruluyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Ortak tuttuklarınız içinde, yaratışa başlayan, sonra, yarattığını çevirip bir daha yaratan kim var?" De ki: "Allah! Yaratışı başlatır, sonra onu çevirip yeniden yaratır. O halde nasıl oluyor da başka bir yöne döndürülüyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Ortak tuttuklarınız icinde, yaratısa baslayan, sonra, yarattıgını cevirip bir daha yaratan kim var?" De ki: "Allah! Yaratısı baslatır, sonra onu cevirip yeniden yaratır. O halde nasıl oluyor da baska bir yone donduruluyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Ortak tuttuklarınız içinde, yaratışa başlayan, sonra, yarattığını çevirip bir daha yaratan kim var?" De ki: "Allah! Yaratışı başlatır, sonra onu çevirip yeniden yaratır. O halde nasıl oluyor da başka bir yöne döndürülüyorsunuz |
Y. N. Ozturk De ki: "Ortak tuttuklarınız icinde, yaratısa baslayan, sonra, yarattıgını cevirip bir daha yaratan kim var?" De ki: "Allah! Yaratısı baslatır, sonra onu cevirip yeniden yaratır. O halde nasıl oluyor da baska bir yone donduruluyorsunuz |
Y. N. Ozturk De ki: "Ortak tuttuklarınız içinde, yaratışa başlayan, sonra, yarattığını çevirip bir daha yaratan kim var?" De ki: "Allah! Yaratışı başlatır, sonra onu çevirip yeniden yaratır. O halde nasıl oluyor da başka bir yöne döndürülüyorsunuz |