×

De ki: Ortak kostuklarınızdan hakka hidayet edebilecek olan var mıdır? De ki: 10:35 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Yunus ⮕ (10:35) ayat 35 in Turkish_Modern

10:35 Surah Yunus ayat 35 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yunus ayat 35 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ ﴾
[يُونس: 35]

De ki: Ortak kostuklarınızdan hakka hidayet edebilecek olan var mıdır? De ki: Allah, hakka hidayet eder. Hakka hidayet eden mi uyulmaya daha layıktır; yoksa hidayet verilmedikce kendi kendine dogru yolu bulamayan mı? Nasıl boyle (batıl) hukum veriyorsunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق قل الله يهدي للحق, باللغة التركية الحديثة

﴿قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق قل الله يهدي للحق﴾ [يُونس: 35]

Islam House
De ki: Ortak koştuklarınızdan hakka hidayet edebilecek olan var mıdır? De ki: Allah, hakka hidayet eder. Hakka hidayet eden mi uyulmaya daha layıktır; yoksa hidayet verilmedikçe kendi kendine doğru yolu bulamayan mı? Nasıl böyle (batıl) hüküm veriyorsunuz
Yasar Nuri Ozturk
Sunu da soyle: "Ortak tuttuklarınızdan kim var hakka goturen?" De ki: "Allah goturur hakka. Hakka goturebilen mi izlenmeye daha layıktır yoksa kılavuzlanmadıkca yolu bulamayan mı? Peki, ne oluyor size? Nasıl hukum veriyorsunuz siz
Yasar Nuri Ozturk
Şunu da söyle: "Ortak tuttuklarınızdan kim var hakka götüren?" De ki: "Allah götürür hakka. Hakka götürebilen mi izlenmeye daha layıktır yoksa kılavuzlanmadıkça yolu bulamayan mı? Peki, ne oluyor size? Nasıl hüküm veriyorsunuz siz
Yasar Nuri Ozturk
Sunu da soyle: "Ortak tuttuklarınızdan kim var hakka goturen?" De ki: "Allah goturur hakka. Hakka goturebilen mi izlenmeye daha layıktır yoksa kılavuzlanmadıkca yolu bulamayan mı? Peki, ne oluyor size? Nasıl hukum veriyorsunuz siz
Yasar Nuri Ozturk
Şunu da söyle: "Ortak tuttuklarınızdan kim var hakka götüren?" De ki: "Allah götürür hakka. Hakka götürebilen mi izlenmeye daha layıktır yoksa kılavuzlanmadıkça yolu bulamayan mı? Peki, ne oluyor size? Nasıl hüküm veriyorsunuz siz
Y. N. Ozturk
Sunu da soyle: "Ortak tuttuklarınızdan kim var hakka goturen?" De ki: "Allah goturur hakka. Hakka goturebilen mi izlenmeye daha layıktır yoksa kılavuzlanmadıkca yolu bulamayan mı? Peki, ne oluyor size? Nasıl hukum veriyorsunuz siz
Y. N. Ozturk
Şunu da söyle: "Ortak tuttuklarınızdan kim var hakka götüren?" De ki: "Allah götürür hakka. Hakka götürebilen mi izlenmeye daha layıktır yoksa kılavuzlanmadıkça yolu bulamayan mı? Peki, ne oluyor size? Nasıl hüküm veriyorsunuz siz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek