Quran with Turkish_Modern translation - Surah Hud ayat 16 - هُود - Page - Juz 12
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيۡسَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[هُود: 16]
﴿أولئك الذين ليس لهم في الآخرة إلا النار وحبط ما صنعوا فيها﴾ [هُود: 16]
Islam House İşte onlar, kendileri için ahirette ateşten başka bir şey olmayan kimselerdir. (Dünyada) yaptıkları şeyler, orada boşa gitmiştir. Zaten bütün yapmakta oldukları da boş şeylerdir |
Yasar Nuri Ozturk Oyleleridir ki bunlar, ahirette kendileri icin atesten baskası yoktur. Sanayi olarak urettikleri, orada ise yaramaz olmustur. Yapıp ettikleri de batıl hale gelmistir |
Yasar Nuri Ozturk Öyleleridir ki bunlar, âhirette kendileri için ateşten başkası yoktur. Sanayi olarak ürettikleri, orada işe yaramaz olmuştur. Yapıp ettikleri de bâtıl hale gelmiştir |
Yasar Nuri Ozturk Oyleleridir ki bunlar, ahirette kendileri icin atesten baskası yoktur. Sanayi olarak urettikleri, orada ise yaramaz olmustur. Yapıp ettikleri de batıl hale gelmistir |
Yasar Nuri Ozturk Öyleleridir ki bunlar, âhirette kendileri için ateşten başkası yoktur. Sanayi olarak ürettikleri, orada işe yaramaz olmuştur. Yapıp ettikleri de bâtıl hale gelmiştir |
Y. N. Ozturk Oyleleridir ki bunlar, ahirette kendileri icin atesten baskası yoktur. Sanayi olarak urettikleri, orada ise yaramaz olmustur. Yapıp ettikleri de batıl hale gelmistir |
Y. N. Ozturk Öyleleridir ki bunlar, âhirette kendileri için ateşten başkası yoktur. Sanayi olarak ürettikleri, orada işe yaramaz olmuştur. Yapıp ettikleri de bâtıl hale gelmiştir |