Quran with Turkish_Modern translation - Surah Hud ayat 23 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[هُود: 23]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأخبتوا إلى ربهم أولئك أصحاب الجنة هم﴾ [هُود: 23]
Islam House İman edip, salih ameller işleyen ve Rablerine gönülden bağlananlara gelince, işte onlar cennetliklerdir. Onlar orada ebedî kalacaklardır |
Yasar Nuri Ozturk Iman edip hayra ve barısa yonelik isler yaparak Rablerine icten bir baglılıkla boyun egenlere gelince, onlar cennet halkıdırlar. Surekli kalacaklardır orada |
Yasar Nuri Ozturk İman edip hayra ve barışa yönelik işler yaparak Rablerine içten bir bağlılıkla boyun eğenlere gelince, onlar cennet halkıdırlar. Sürekli kalacaklardır orada |
Yasar Nuri Ozturk Iman edip hayra ve barısa yonelik isler yaparak Rablerine icten bir baglılıkla boyun egenlere gelince, onlar cennet halkıdırlar. Surekli kalacaklardır orada |
Yasar Nuri Ozturk İman edip hayra ve barışa yönelik işler yaparak Rablerine içten bir bağlılıkla boyun eğenlere gelince, onlar cennet halkıdırlar. Sürekli kalacaklardır orada |
Y. N. Ozturk Iman edip hayra ve barısa yonelik isler yaparak Rablerine icten bir baglılıkla boyun egenlere gelince, onlar cennet halkıdırlar. Surekli kalacaklardır orada |
Y. N. Ozturk İman edip hayra ve barışa yönelik işler yaparak Rablerine içten bir bağlılıkla boyun eğenlere gelince, onlar cennet halkıdırlar. Sürekli kalacaklardır orada |