Quran with Turkish_Modern translation - Surah Hud ayat 52 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ ﴾
[هُود: 52]
﴿وياقوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يرسل السماء عليكم مدرارا ويزدكم قوة﴾ [هُود: 52]
Islam House Ey kavmim! Rabbinizden mağfiret dileyin, sonra da O'na tevbe edin ki üzerinize bol bol yağmur göndersin ve kuvvetinize kuvvet katsın. Günahkârlar olarak yüz çevirmeyin |
Yasar Nuri Ozturk Ey toplumum! Rabbinizden af dileyin, sonra O'na yonelin ki uzerinize gogu bol bol gondersin, kuvvetinize kuvvet katsın. Gunahkarlar olup da Allah'tan yuz cevirmeyin |
Yasar Nuri Ozturk Ey toplumum! Rabbinizden af dileyin, sonra O'na yönelin ki üzerinize göğü bol bol göndersin, kuvvetinize kuvvet katsın. Günahkârlar olup da Allah'tan yüz çevirmeyin |
Yasar Nuri Ozturk Ey toplumum! Rabbinizden af dileyin, sonra O´na yonelin ki uzerinize gogu bol bol gondersin, kuvvetinize kuvvet katsın. Gunahkarlar olup da Allah´tan yuz cevirmeyin |
Yasar Nuri Ozturk Ey toplumum! Rabbinizden af dileyin, sonra O´na yönelin ki üzerinize göğü bol bol göndersin, kuvvetinize kuvvet katsın. Günahkârlar olup da Allah´tan yüz çevirmeyin |
Y. N. Ozturk Ey toplumum! Rabbinizden af dileyin, sonra O´na yonelin ki uzerinize gogu bol bol gondersin, kuvvetinize kuvvet katsın. Gunahkarlar olup da Allah´tan yuz cevirmeyin |
Y. N. Ozturk Ey toplumum! Rabbinizden af dileyin, sonra O´na yönelin ki üzerinize göğü bol bol göndersin, kuvvetinize kuvvet katsın. Günahkârlar olup da Allah´tan yüz çevirmeyin |