×

Elcilerimiz: “Ey Ibrahim bundan vazgec! Cunku Rabbinin emri kesin olarak gelmistir. Suphesiz 11:76 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Hud ⮕ (11:76) ayat 76 in Turkish_Modern

11:76 Surah Hud ayat 76 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Hud ayat 76 - هُود - Page - Juz 12

﴿يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَآۖ إِنَّهُۥ قَدۡ جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَإِنَّهُمۡ ءَاتِيهِمۡ عَذَابٌ غَيۡرُ مَرۡدُودٖ ﴾
[هُود: 76]

Elcilerimiz: “Ey Ibrahim bundan vazgec! Cunku Rabbinin emri kesin olarak gelmistir. Suphesiz onlara geri dondurulemeyecek bir azap gelecektir.” dediler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياإبراهيم أعرض عن هذا إنه قد جاء أمر ربك وإنهم آتيهم عذاب, باللغة التركية الحديثة

﴿ياإبراهيم أعرض عن هذا إنه قد جاء أمر ربك وإنهم آتيهم عذاب﴾ [هُود: 76]

Islam House
Elçilerimiz: “Ey İbrahim bundan vazgeç! Çünkü Rabbinin emri kesin olarak gelmiştir. Şüphesiz onlara geri döndürülemeyecek bir azap gelecektir.” dediler
Yasar Nuri Ozturk
Ey Ibrahim! Bu halinden vazgec. Rabbinin emri gelmistir. Geri cevrilemez bir azap onların enselerine binecektir
Yasar Nuri Ozturk
Ey İbrahim! Bu halinden vazgeç. Rabbinin emri gelmiştir. Geri çevrilemez bir azap onların enselerine binecektir
Yasar Nuri Ozturk
Ey Ibrahim! Bu halinden vazgec. Rabbinin emri gelmistir. Geri cevrilemez bir azap onların enselerine binecektir
Yasar Nuri Ozturk
Ey İbrahim! Bu halinden vazgeç. Rabbinin emri gelmiştir. Geri çevrilemez bir azap onların enselerine binecektir
Y. N. Ozturk
Ey Ibrahim! Bu halinden vazgec. Rabbinin emri gelmistir. Geri cevrilemez bir azap onların enselerine binecektir
Y. N. Ozturk
Ey İbrahim! Bu halinden vazgeç. Rabbinin emri gelmiştir. Geri çevrilemez bir azap onların enselerine binecektir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek