×

Ey halkım! Elinizden gelen, her seyi yapın, ben de yapacagım. Kime rezil 11:93 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Hud ⮕ (11:93) ayat 93 in Turkish_Modern

11:93 Surah Hud ayat 93 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Hud ayat 93 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَيَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَمَنۡ هُوَ كَٰذِبٞۖ وَٱرۡتَقِبُوٓاْ إِنِّي مَعَكُمۡ رَقِيبٞ ﴾
[هُود: 93]

Ey halkım! Elinizden gelen, her seyi yapın, ben de yapacagım. Kime rezil edici bir azabın gelecegini, kimin yalancı oldugunu bileceksiniz. Bekleyin, dogrusu ben de sizinle bekliyorum

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وياقوم اعملوا على مكانتكم إني عامل سوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه, باللغة التركية الحديثة

﴿وياقوم اعملوا على مكانتكم إني عامل سوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه﴾ [هُود: 93]

Islam House
Ey halkım! Elinizden gelen, her şeyi yapın, ben de yapacağım. Kime rezil edici bir azabın geleceğini, kimin yalancı olduğunu bileceksiniz. Bekleyin, doğrusu ben de sizinle bekliyorum
Yasar Nuri Ozturk
Ey toplumum! Elinizden geleni yapın, ben gorevimi yapıyorum. Yakında bileceksiniz rezil edici bir azabın kime gelecegini, yalancının kim oldugunu! Gozetleyin, ben de sizinle beraber gozetliyorum
Yasar Nuri Ozturk
Ey toplumum! Elinizden geleni yapın, ben görevimi yapıyorum. Yakında bileceksiniz rezil edici bir azabın kime geleceğini, yalancının kim olduğunu! Gözetleyin, ben de sizinle beraber gözetliyorum
Yasar Nuri Ozturk
Ey toplumum! Elinizden geleni yapın, ben gorevimi yapıyorum. Yakında bileceksiniz rezil edici bir azabın kime gelecegini, yalancının kim oldugunu! Gozetleyin, ben de sizinle beraber gozetliyorum
Yasar Nuri Ozturk
Ey toplumum! Elinizden geleni yapın, ben görevimi yapıyorum. Yakında bileceksiniz rezil edici bir azabın kime geleceğini, yalancının kim olduğunu! Gözetleyin, ben de sizinle beraber gözetliyorum
Y. N. Ozturk
Ey toplumum! Elinizden geleni yapın, ben gorevimi yapıyorum. Yakında bileceksiniz rezil edici bir azabın kime gelecegini, yalancının kim oldugunu! Gozetleyin, ben de sizinle beraber gozetliyorum
Y. N. Ozturk
Ey toplumum! Elinizden geleni yapın, ben görevimi yapıyorum. Yakında bileceksiniz rezil edici bir azabın kime geleceğini, yalancının kim olduğunu! Gözetleyin, ben de sizinle beraber gözetliyorum
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek