Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yusuf ayat 76 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَبَدَأَ بِأَوۡعِيَتِهِمۡ قَبۡلَ وِعَآءِ أَخِيهِ ثُمَّ ٱسۡتَخۡرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِۚ كَذَٰلِكَ كِدۡنَا لِيُوسُفَۖ مَا كَانَ لِيَأۡخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ ٱلۡمَلِكِ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ نَرۡفَعُ دَرَجَٰتٖ مَّن نَّشَآءُۗ وَفَوۡقَ كُلِّ ذِي عِلۡمٍ عَلِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 76]
﴿فبدأ بأوعيتهم قبل وعاء أخيه ثم استخرجها من وعاء أخيه كذلك كدنا﴾ [يُوسُف: 76]
Islam House Yusuf kardeşinin yükünden önce onlarınkini aramaya başladı; sonra kardeşinin yükünden su kabını çıkardı. İşte biz Yusuf'a böyle bir plan kullanmasını vahyettik. Çünkü hükümdarın kanunlarına göre kardeşini alıkoyamazdı. Ancak Allah'ın dilemesi başka. Dilediğimizi derecelerle yükseltiriz. Her ilim sahibinden üstün bir bilen bulunur |
Yasar Nuri Ozturk Bunun uzerine Yusuf oz kardesinin heybesinden once, oteki kardeslerin heybelerini aramaya basladı. Nihayet su kabını, oz kardesinin heybesinden cıkardı. Yusuf'a boyle bir tuzak ogretmistik. Yoksa Yusuf, Allah'ın dilemesi dısında, kralın dinine gore oz kardesini alamazdı. Dilediklerimizi derece derece yukseltiriz biz. Her bilgi sahibinin ustunde bir baska bilen vardır |
Yasar Nuri Ozturk Bunun üzerine Yûsuf öz kardeşinin heybesinden önce, öteki kardeşlerin heybelerini aramaya başladı. Nihayet su kabını, öz kardeşinin heybesinden çıkardı. Yûsuf'a böyle bir tuzak öğretmiştik. Yoksa Yûsuf, Allah'ın dilemesi dışında, kralın dinine göre öz kardeşini alamazdı. Dilediklerimizi derece derece yükseltiriz biz. Her bilgi sahibinin üstünde bir başka bilen vardır |
Yasar Nuri Ozturk Bunun uzerine Yusuf oz kardesinin heybesinden once, oteki kardeslerin heybelerini aramaya basladı. Nihayet su kabını, oz kardesinin heybesinden cıkardı. Yusuf´a boyle bir tuzak ogretmistik. Yoksa Yusuf, Allah´ın dilemesi dısında, kralın dinine gore oz kardesini alamazdı. Dilediklerimizi derece derece yukseltiriz biz. Her bilgi sahibinin ustunde bir baska bilen vardır |
Yasar Nuri Ozturk Bunun üzerine Yûsuf öz kardeşinin heybesinden önce, öteki kardeşlerin heybelerini aramaya başladı. Nihayet su kabını, öz kardeşinin heybesinden çıkardı. Yûsuf´a böyle bir tuzak öğretmiştik. Yoksa Yûsuf, Allah´ın dilemesi dışında, kralın dinine göre öz kardeşini alamazdı. Dilediklerimizi derece derece yükseltiriz biz. Her bilgi sahibinin üstünde bir başka bilen vardır |
Y. N. Ozturk Bunun uzerine Yusuf oz kardesinin heybesinden once, oteki kardeslerin heybelerini aramaya basladı. Nihayet su kabını, oz kardesinin heybesinden cıkardı. Yusuf´a boyle bir tuzak ogretmistik. Yoksa Yusuf, Allah´ın dilemesi dısında, kralın dinine gore oz kardesini alamazdı. Dilediklerimizi derece derece yukseltiriz biz. Her bilgi sahibinin ustunde bir baska bilen vardır |
Y. N. Ozturk Bunun üzerine Yûsuf öz kardeşinin heybesinden önce, öteki kardeşlerin heybelerini aramaya başladı. Nihayet su kabını, öz kardeşinin heybesinden çıkardı. Yûsuf´a böyle bir tuzak öğretmiştik. Yoksa Yûsuf, Allah´ın dilemesi dışında, kralın dinine göre öz kardeşini alamazdı. Dilediklerimizi derece derece yükseltiriz biz. Her bilgi sahibinin üstünde bir başka bilen vardır |