Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ibrahim ayat 13 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[إبراهِيم: 13]
﴿وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنا أو لتعودن في ملتنا فأوحى﴾ [إبراهِيم: 13]
Islam House Kâfîr olanlar peygamberlerine; “Andolsun, ya sizi yurdumuzdan çıkaracağız, ya da bizim dinimize dönersiniz” dediler. Rableri de onlara şöyle vahyetti: “Biz zalimleri mutlaka yok edeceğiz.” |
Yasar Nuri Ozturk Kufre sapanlar kendi resullerine soyle dediler: "Ya tam bir bicimde bizim milletimize donersiniz yahut da sizi yurdumuzdan mutlaka cıkarırız." Rableri de onlara sunu vahyetti: "Zalimleri muhakkak helak edecegiz |
Yasar Nuri Ozturk Küfre sapanlar kendi resullerine şöyle dediler: "Ya tam bir biçimde bizim milletimize dönersiniz yahut da sizi yurdumuzdan mutlaka çıkarırız." Rableri de onlara şunu vahyetti: "Zalimleri muhakkak helâk edeceğiz |
Yasar Nuri Ozturk Kufre sapanlar kendi resullerine soyle dediler: "Ya tam bir bicimde bizim milletimize donersiniz yahut da sizi yurdumuzdan mutlaka cıkarırız." Rableri de onlara sunu vahyetti: "Zalimleri muhakkak helak edecegiz |
Yasar Nuri Ozturk Küfre sapanlar kendi resullerine şöyle dediler: "Ya tam bir biçimde bizim milletimize dönersiniz yahut da sizi yurdumuzdan mutlaka çıkarırız." Rableri de onlara şunu vahyetti: "Zalimleri muhakkak helâk edeceğiz |
Y. N. Ozturk Kufre sapanlar kendi resullerine soyle dediler: "Ya tam bir bicimde bizim milletimize donersiniz yahut da sizi yurdumuzdan mutlaka cıkarırız." Rableri de onlara sunu vahyetti: "Zalimleri muhakkak helak edecegiz |
Y. N. Ozturk Küfre sapanlar kendi resullerine şöyle dediler: "Ya tam bir biçimde bizim milletimize dönersiniz yahut da sizi yurdumuzdan mutlaka çıkarırız." Rableri de onlara şunu vahyetti: "Zalimleri muhakkak helâk edeceğiz |