×

Onlar hoslanmadıkları seyleri Allah’a isnad ederler. Dilleri de yalan yere en guzel 16:62 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nahl ⮕ (16:62) ayat 62 in Turkish_Modern

16:62 Surah An-Nahl ayat 62 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nahl ayat 62 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَجۡعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكۡرَهُونَۚ وَتَصِفُ أَلۡسِنَتُهُمُ ٱلۡكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفۡرَطُونَ ﴾
[النَّحل: 62]

Onlar hoslanmadıkları seyleri Allah’a isnad ederler. Dilleri de yalan yere en guzel akıbetin kendilerinin oldugunu soyler. Suphesiz ates onlaradır ve onlar (cehenneme) onden gonderilecek olanlardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويجعلون لله ما يكرهون وتصف ألسنتهم الكذب أن لهم الحسنى لا جرم, باللغة التركية الحديثة

﴿ويجعلون لله ما يكرهون وتصف ألسنتهم الكذب أن لهم الحسنى لا جرم﴾ [النَّحل: 62]

Islam House
Onlar hoşlanmadıkları şeyleri Allah’a isnad ederler. Dilleri de yalan yere en güzel akıbetin kendilerinin olduğunu söyler. Şüphesiz ateş onlaradır ve onlar (cehenneme) önden gönderilecek olanlardır
Yasar Nuri Ozturk
Kendilerinin bile cirkin bulacagı seyleri Allah'a isnat ediyorlar. Dilleri de yalan duzup donatıyor: En ileri guzellik onlarınmıs! Kuskusuz olan su: Onlar icin ates vardır. Ve ona en onden gideceklerdir
Yasar Nuri Ozturk
Kendilerinin bile çirkin bulacağı şeyleri Allah'a isnat ediyorlar. Dilleri de yalan düzüp donatıyor: En ileri güzellik onlarınmış! Kuşkusuz olan şu: Onlar için ateş vardır. Ve ona en önden gideceklerdir
Yasar Nuri Ozturk
Kendilerinin bile cirkin bulacagı seyleri Allah´a isnat ediyorlar. Dilleri de yalan duzup donatıyor: En ileri guzellik onlarınmıs! Kuskusuz olan su: Onlar icin ates vardır. Ve ona en onden gideceklerdir
Yasar Nuri Ozturk
Kendilerinin bile çirkin bulacağı şeyleri Allah´a isnat ediyorlar. Dilleri de yalan düzüp donatıyor: En ileri güzellik onlarınmış! Kuşkusuz olan şu: Onlar için ateş vardır. Ve ona en önden gideceklerdir
Y. N. Ozturk
Kendilerinin bile cirkin bulacagı seyleri Allah´a isnat ediyorlar. Dilleri de yalan duzup donatıyor: En ileri guzellik onlarınmıs! Kuskusuz olan su: Onlar icin ates vardır. Ve ona en onden gideceklerdir
Y. N. Ozturk
Kendilerinin bile çirkin bulacağı şeyleri Allah´a isnat ediyorlar. Dilleri de yalan düzüp donatıyor: En ileri güzellik onlarınmış! Kuşkusuz olan şu: Onlar için ateş vardır. Ve ona en önden gideceklerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek