Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Kahf ayat 16 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَإِذِ ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأۡوُۥٓاْ إِلَى ٱلۡكَهۡفِ يَنشُرۡ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّن رَّحۡمَتِهِۦ وَيُهَيِّئۡ لَكُم مِّنۡ أَمۡرِكُم مِّرۡفَقٗا ﴾
[الكَهف: 16]
﴿وإذ اعتزلتموهم وما يعبدون إلا الله فأووا إلى الكهف ينشر لكم ربكم﴾ [الكَهف: 16]
Islam House (Madem ki) Onlardan ve onların Allah’tan başka ibadet ettiklerinden ayrıldınız. O halde mağaraya çekilin ki Rabbiniz size rahmetini yaysın ve işlerinizde kolaylık sağlasın |
Yasar Nuri Ozturk Madem ki onlardan ve Allah dısındaki taptıklarınızdan yuz cevirip kenara cekildiniz, hadi magaraya sıgının ki, Rabbiniz size rahmetinden bir nasip yaysın ve isinizde size kolaylık ve basarı saglasın |
Yasar Nuri Ozturk Madem ki onlardan ve Allah dışındaki taptıklarınızdan yüz çevirip kenara çekildiniz, hadi mağaraya sığının ki, Rabbiniz size rahmetinden bir nasip yaysın ve işinizde size kolaylık ve başarı sağlasın |
Yasar Nuri Ozturk Madem ki onlardan ve Allah dısındaki taptıklarınızdan yuz cevirip kenara cekildiniz, hadi magaraya sıgının ki, Rabbiniz size rahmetinden bir nasip yaysın ve isinizde size kolaylık ve basarı saglasın |
Yasar Nuri Ozturk Madem ki onlardan ve Allah dışındaki taptıklarınızdan yüz çevirip kenara çekildiniz, hadi mağaraya sığının ki, Rabbiniz size rahmetinden bir nasip yaysın ve işinizde size kolaylık ve başarı sağlasın |
Y. N. Ozturk Madem ki onlardan ve Allah dısındaki taptıklarınızdan yuz cevirip kenara cekildiniz, hadi magaraya sıgının ki, Rabbiniz size rahmetinden bir nasip yaysın ve isinizde size kolaylık ve basarı saglasın |
Y. N. Ozturk Madem ki onlardan ve Allah dışındaki taptıklarınızdan yüz çevirip kenara çekildiniz, hadi mağaraya sığının ki, Rabbiniz size rahmetinden bir nasip yaysın ve işinizde size kolaylık ve başarı sağlasın |