×

Onlara: "Yeryuzunde bozgunculuk yapmayın!" dendigi zaman; "Bizler sadece ıslah edicileriz." derler 2:11 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Baqarah ⮕ (2:11) ayat 11 in Turkish_Modern

2:11 Surah Al-Baqarah ayat 11 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 11 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ ﴾
[البَقَرَة: 11]

Onlara: "Yeryuzunde bozgunculuk yapmayın!" dendigi zaman; "Bizler sadece ıslah edicileriz." derler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل لهم لا تفسدوا في الأرض قالوا إنما نحن مصلحون, باللغة التركية الحديثة

﴿وإذا قيل لهم لا تفسدوا في الأرض قالوا إنما نحن مصلحون﴾ [البَقَرَة: 11]

Islam House
Onlara: "Yeryüzünde bozgunculuk yapmayın!" dendiği zaman; "Bizler sadece ıslah edicileriz." derler
Yasar Nuri Ozturk
Onlara, "Yeryuzunde bozgun cıkarmayın" dendiginde, "Tam tersine, bizler barıs ve esenlik getirenleriz!" demislerdir
Yasar Nuri Ozturk
Onlara, "Yeryüzünde bozgun çıkarmayın" dendiğinde, "Tam tersine, bizler barış ve esenlik getirenleriz!" demişlerdir
Yasar Nuri Ozturk
Onlara, "Yeryuzunde bozgun cıkartmayın" dendiginde, "Tam tersine, bizler barıs ve esenlik getirenleriz" demislerdir
Yasar Nuri Ozturk
Onlara, "Yeryüzünde bozgun çıkartmayın" dendiğinde, "Tam tersine, bizler barış ve esenlik getirenleriz" demişlerdir
Y. N. Ozturk
Onlara, "Yeryuzunde bozgun cıkarmayın" dendiginde, "Tam tersine, bizler barıs ve esenlik getirenleriz!" demislerdir
Y. N. Ozturk
Onlara, "Yeryüzünde bozgun çıkarmayın" dendiğinde, "Tam tersine, bizler barış ve esenlik getirenleriz!" demişlerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek