Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 205 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُفۡسِدَ فِيهَا وَيُهۡلِكَ ٱلۡحَرۡثَ وَٱلنَّسۡلَۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَسَادَ ﴾
[البَقَرَة: 205]
﴿وإذا تولى سعى في الأرض ليفسد فيها ويهلك الحرث والنسل والله لا﴾ [البَقَرَة: 205]
Islam House Senin yanından ayrılınca yeryüzünde bozgunculuk yapmaya, ekini ve nesli yok etmeye çalışır. Allah bozgunculuğu sevmez |
Yasar Nuri Ozturk Yanından ayrıldıgında/isbasına gectiginde yeryuzunde fesat cıkarmak, ekini ve nesli yok etmek icin ise koyulur. Oysaki Allah, fesadı sevmez |
Yasar Nuri Ozturk Yanından ayrıldığında/işbaşına geçtiğinde yeryüzünde fesat çıkarmak, ekini ve nesli yok etmek için işe koyulur. Oysaki Allah, fesadı sevmez |
Yasar Nuri Ozturk Yanından ayrıldıgında/isbasına gectiginde yeryuzunde fesat cıkarmak, ekini ve nesli yok etmek icin ise koyulur. Oysaki Allah, fesadı sevmez |
Yasar Nuri Ozturk Yanından ayrıldığında/işbaşına geçtiğinde yeryüzünde fesat çıkarmak, ekini ve nesli yok etmek için işe koyulur. Oysaki Allah, fesadı sevmez |
Y. N. Ozturk Yanından ayrıldıgında/isbasına gectiginde yeryuzunde fesat cıkarmak, ekini ve nesli yok etmek icin ise koyulur. Oysaki Allah, fesadı sevmez |
Y. N. Ozturk Yanından ayrıldığında/işbaşına geçtiğinde yeryüzünde fesat çıkarmak, ekini ve nesli yok etmek için işe koyulur. Oysaki Allah, fesadı sevmez |