Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 262 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 262]
﴿الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا﴾ [البَقَرَة: 262]
Islam House Mallarını Allah yolunda infak edip sonra infak ettikleri şeyin ardından başa kakmayan ve eza etmeyenlerin ecirleri Rablerinin katındadır. Onlara korku yoktur ve onlar üzülmeyeceklerdir |
Yasar Nuri Ozturk Mallarını Allah yolunda harcayıp sonra bu harcadıklarına bir eziyet ve basa kakma eklemeyenlerin, Rableri katında kendilerine has odulleri vardır. Korku yoktur onlar icin; tasalanmayacaklardır onlar |
Yasar Nuri Ozturk Mallarını Allah yolunda harcayıp sonra bu harcadıklarına bir eziyet ve başa kakma eklemeyenlerin, Rableri katında kendilerine has ödülleri vardır. Korku yoktur onlar için; tasalanmayacaklardır onlar |
Yasar Nuri Ozturk Mallarını Allah yolunda harcayıp sonra bu harcadıklarına bir eziyet ve basa kakma eklemeyenlerin, Rableri katında kendilerine has odulleri vardır. Korku yoktur onlar icin, tasalanmayacaklardır onlar |
Yasar Nuri Ozturk Mallarını Allah yolunda harcayıp sonra bu harcadıklarına bir eziyet ve başa kakma eklemeyenlerin, Rableri katında kendilerine has ödülleri vardır. Korku yoktur onlar için, tasalanmayacaklardır onlar |
Y. N. Ozturk Mallarını Allah yolunda harcayıp sonra bu harcadıklarına bir eziyet ve basa kakma eklemeyenlerin, Rableri katında kendilerine has odulleri vardır. Korku yoktur onlar icin; tasalanmayacaklardır onlar |
Y. N. Ozturk Mallarını Allah yolunda harcayıp sonra bu harcadıklarına bir eziyet ve başa kakma eklemeyenlerin, Rableri katında kendilerine has ödülleri vardır. Korku yoktur onlar için; tasalanmayacaklardır onlar |