Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 31 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 31]
﴿وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء﴾ [البَقَرَة: 31]
Islam House Allah, Âdem’e bütün varlıkların isimlerini öğretti. Sonra onları meleklere göstererek: “Eğer doğru söyleyenler iseniz, haydi bana bunların isimlerini bildirin.” dedi |
Yasar Nuri Ozturk Ve Adem'e isimlerin tumunu ogretti. Sonra onları meleklere gostererek soyle buyurdu: "Hadi, haber verin bana sunların isimlerini, eger dogru sozluler iseniz |
Yasar Nuri Ozturk Ve Âdem'e isimlerin tümünü öğretti. Sonra onları meleklere göstererek şöyle buyurdu: "Hadi, haber verin bana şunların isimlerini, eğer doğru sözlüler iseniz |
Yasar Nuri Ozturk Ve Adem´e isimlerin tumunu ogretti. Sonra onları meleklere gostererek soyle buyurdu: "Hadi, haber verin bana sunların isimlerini, eger dogru sozluler iseniz |
Yasar Nuri Ozturk Ve Âdem´e isimlerin tümünü öğretti. Sonra onları meleklere göstererek şöyle buyurdu: "Hadi, haber verin bana şunların isimlerini, eğer doğru sözlüler iseniz |
Y. N. Ozturk Ve Adem´e isimlerin tumunu ogretti. Sonra onları meleklere gostererek soyle buyurdu: "Hadi, haber verin bana sunların isimlerini, eger dogru sozluler iseniz |
Y. N. Ozturk Ve Âdem´e isimlerin tümünü öğretti. Sonra onları meleklere göstererek şöyle buyurdu: "Hadi, haber verin bana şunların isimlerini, eğer doğru sözlüler iseniz |