Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 51 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾ 
[البَقَرَة: 51]
﴿وإذ واعدنا موسى أربعين ليلة ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون﴾ [البَقَرَة: 51]
| Islam House Hani, biz Mûsa ile kırk gece için sözleşmiştik. Ama siz zalimlik ederek onun ardından buzağıya tapınmıştınız | 
| Yasar Nuri Ozturk Ve Musa ile kırk gece icin sozlesmistik de siz bunun ardından buzagıyı tanrı edinmistiniz. Zulme sapmıstınız siz | 
| Yasar Nuri Ozturk Ve Mûsa ile kırk gece için sözleşmiştik de siz bunun ardından buzağıyı tanrı edinmiştiniz. Zulme sapmıştınız siz | 
| Yasar Nuri Ozturk Ve Musa ile kırk gece icin sozlesmistik de siz bunun ardından buzagıyı tanrı edinmistiniz. Zulme sapmıstınız siz | 
| Yasar Nuri Ozturk Ve Mûsa ile kırk gece için sözleşmiştik de siz bunun ardından buzağıyı tanrı edinmiştiniz. Zulme sapmıştınız siz | 
| Y. N. Ozturk Ve Musa ile kırk gece icin sozlesmistik de siz bunun ardından buzagıyı tanrı edinmistiniz. Zulme sapmıstınız siz | 
| Y. N. Ozturk Ve Mûsa ile kırk gece için sözleşmiştik de siz bunun ardından buzağıyı tanrı edinmiştiniz. Zulme sapmıştınız siz |