Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 82 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 82]
﴿ومن الشياطين من يغوصون له ويعملون عملا دون ذلك وكنا لهم حافظين﴾ [الأنبيَاء: 82]
| Islam House Şeytanlardan onun için denize dalan ve bundan başka işler görenleri de (emrine vermiştik). Onları gözetenler bizlerdik | 
| Yasar Nuri Ozturk Kendisi icin dalgıclık eden, daha baska is de yapan bazı seytanları da onun emrine verdik. Biz onları koruyup gozetiyorduk | 
| Yasar Nuri Ozturk Kendisi için dalgıçlık eden, daha başka iş de yapan bazı şeytanları da onun emrine verdik. Biz onları koruyup gözetiyorduk | 
| Yasar Nuri Ozturk Kendisi icin dalgıclık eden, daha baska is de yapan bazı seytanları da onun emrine verdik. Biz onları koruyup gozetiyorduk | 
| Yasar Nuri Ozturk Kendisi için dalgıçlık eden, daha başka iş de yapan bazı şeytanları da onun emrine verdik. Biz onları koruyup gözetiyorduk | 
| Y. N. Ozturk Kendisi icin dalgıclık eden, daha baska is de yapan bazı seytanları da onun emrine verdik. Biz onları koruyup gozetiyorduk | 
| Y. N. Ozturk Kendisi için dalgıçlık eden, daha başka iş de yapan bazı şeytanları da onun emrine verdik. Biz onları koruyup gözetiyorduk |