×

Seytanlardan onun icin denize dalan ve bundan baska isler gorenleri de (emrine 21:82 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:82) ayat 82 in Turkish_Modern

21:82 Surah Al-Anbiya’ ayat 82 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 82 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 82]

Seytanlardan onun icin denize dalan ve bundan baska isler gorenleri de (emrine vermistik). Onları gozetenler bizlerdik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الشياطين من يغوصون له ويعملون عملا دون ذلك وكنا لهم حافظين, باللغة التركية الحديثة

﴿ومن الشياطين من يغوصون له ويعملون عملا دون ذلك وكنا لهم حافظين﴾ [الأنبيَاء: 82]

Islam House
Şeytanlardan onun için denize dalan ve bundan başka işler görenleri de (emrine vermiştik). Onları gözetenler bizlerdik
Yasar Nuri Ozturk
Kendisi icin dalgıclık eden, daha baska is de yapan bazı seytanları da onun emrine verdik. Biz onları koruyup gozetiyorduk
Yasar Nuri Ozturk
Kendisi için dalgıçlık eden, daha başka iş de yapan bazı şeytanları da onun emrine verdik. Biz onları koruyup gözetiyorduk
Yasar Nuri Ozturk
Kendisi icin dalgıclık eden, daha baska is de yapan bazı seytanları da onun emrine verdik. Biz onları koruyup gozetiyorduk
Yasar Nuri Ozturk
Kendisi için dalgıçlık eden, daha başka iş de yapan bazı şeytanları da onun emrine verdik. Biz onları koruyup gözetiyorduk
Y. N. Ozturk
Kendisi icin dalgıclık eden, daha baska is de yapan bazı seytanları da onun emrine verdik. Biz onları koruyup gozetiyorduk
Y. N. Ozturk
Kendisi için dalgıçlık eden, daha başka iş de yapan bazı şeytanları da onun emrine verdik. Biz onları koruyup gözetiyorduk
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek