×

Muhakkak ki Allah, iman edip salih ameller isleyenleri icinden ırmaklar akan cennetlere 22:14 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-hajj ⮕ (22:14) ayat 14 in Turkish_Modern

22:14 Surah Al-hajj ayat 14 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hajj ayat 14 - الحج - Page - Juz 17

﴿إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ ﴾
[الحج: 14]

Muhakkak ki Allah, iman edip salih ameller isleyenleri icinden ırmaklar akan cennetlere koyacaktır. Suphesiz Allah, diledigini yapar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار, باللغة التركية الحديثة

﴿إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [الحج: 14]

Islam House
Muhakkak ki Allah, iman edip salih ameller işleyenleri içinden ırmaklar akan cennetlere koyacaktır. Şüphesiz Allah, dilediğini yapar
Yasar Nuri Ozturk
Allah, iman edip hayra ve barısa yonelik isler yapanları altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacaktır. Allah, diledigini yapar
Yasar Nuri Ozturk
Allah, iman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanları altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacaktır. Allah, dilediğini yapar
Yasar Nuri Ozturk
Allah, iman edip hayra ve barısa yonelik isler yapanları altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacaktır. Allah, diledigini yapar
Yasar Nuri Ozturk
Allah, iman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanları altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacaktır. Allah, dilediğini yapar
Y. N. Ozturk
Allah, iman edip hayra ve barısa yonelik isler yapanları altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacaktır. Allah, diledigini yapar
Y. N. Ozturk
Allah, iman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanları altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacaktır. Allah, dilediğini yapar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek