×

Goklerdeki her sey, yerdeki her sey O’nundur. Suphesiz Allah, hic bir seye 22:64 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-hajj ⮕ (22:64) ayat 64 in Turkish_Modern

22:64 Surah Al-hajj ayat 64 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hajj ayat 64 - الحج - Page - Juz 17

﴿لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[الحج: 64]

Goklerdeki her sey, yerdeki her sey O’nundur. Suphesiz Allah, hic bir seye ihtiyacı olmayandır, elbette ovguye layıktır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: له ما في السموات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميد, باللغة التركية الحديثة

﴿له ما في السموات وما في الأرض وإن الله لهو الغني الحميد﴾ [الحج: 64]

Islam House
Göklerdeki her şey, yerdeki her şey O’nundur. Şüphesiz Allah, hiç bir şeye ihtiyacı olmayandır, elbette övgüye lâyıktır
Yasar Nuri Ozturk
Goklerde ne var yerde ne varsa O'nundur. Allah, Gani olanın da Hamid olanın da ta kendisidir
Yasar Nuri Ozturk
Göklerde ne var yerde ne varsa O'nundur. Allah, Ganî olanın da Hamîd olanın da ta kendisidir
Yasar Nuri Ozturk
Goklerde ne var yerde ne varsa O´nundur. Allah, Gani olanın da Hamid olanın da ta kendisidir
Yasar Nuri Ozturk
Göklerde ne var yerde ne varsa O´nundur. Allah, Ganî olanın da Hamîd olanın da ta kendisidir
Y. N. Ozturk
Goklerde ne var yerde ne varsa O´nundur. Allah, Gani olanın da Hamid olanın da ta kendisidir
Y. N. Ozturk
Göklerde ne var yerde ne varsa O´nundur. Allah, Ganî olanın da Hamîd olanın da ta kendisidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek