×

Onlar; "Hayatımız, ancak dunya hayatıdır. Oluruz ve yasarız. Bizler tekrar diriltilecek degiliz." 23:37 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:37) ayat 37 in Turkish_Modern

23:37 Surah Al-Mu’minun ayat 37 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Mu’minun ayat 37 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ ﴾
[المؤمنُون: 37]

Onlar; "Hayatımız, ancak dunya hayatıdır. Oluruz ve yasarız. Bizler tekrar diriltilecek degiliz." dediler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما نحن بمبعوثين, باللغة التركية الحديثة

﴿إن هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما نحن بمبعوثين﴾ [المؤمنُون: 37]

Islam House
Onlar; "Hayatımız, ancak dünya hayatıdır. Ölürüz ve yaşarız. Bizler tekrar diriltilecek değiliz." dediler
Yasar Nuri Ozturk
Hayat, su dunya hayatımızdan baskası degildir. Oluruz, yasarız ama biz tekrar diriltilecek degiliz
Yasar Nuri Ozturk
Hayat, şu dünya hayatımızdan başkası değildir. Ölürüz, yaşarız ama biz tekrar diriltilecek değiliz
Yasar Nuri Ozturk
Hayat, su dunya hayatımızdan baskası degildir. Oluruz, yasarız ama biz tekrar diriltilecek degiliz
Yasar Nuri Ozturk
Hayat, şu dünya hayatımızdan başkası değildir. Ölürüz, yaşarız ama biz tekrar diriltilecek değiliz
Y. N. Ozturk
Hayat, su dunya hayatımızdan baskası degildir. Oluruz, yasarız ama biz tekrar diriltilecek degiliz
Y. N. Ozturk
Hayat, şu dünya hayatımızdan başkası değildir. Ölürüz, yaşarız ama biz tekrar diriltilecek değiliz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek