Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Mu’minun ayat 88 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[المؤمنُون: 88]
﴿قل من بيده ملكوت كل شيء وهو يجير ولا يجار عليه إن﴾ [المؤمنُون: 88]
Islam House De ki: "Eğer biliyorsanız (söyleyin): Her şeyin hükümranlığı elinde olan, koruyup kollayan ama kendisi korunmaya (muhtaç olmayan) kimdir |
Yasar Nuri Ozturk Sunu da sor: "Eger biliyorsanız soyleyin. Kimdir o, her seyin melekutu/aslı-esası elinde olan? O koruyup gozeten ama korunup gozetilmeyen |
Yasar Nuri Ozturk Şunu da sor: "Eğer biliyorsanız söyleyin. Kimdir o, her şeyin melekûtu/aslı-esası elinde olan? O koruyup gözeten ama korunup gözetilmeyen |
Yasar Nuri Ozturk Sunu da sor: "Eger biliyorsanız soyleyin. Kimdir o, her seyin melekutu / aslı esası elinde olan? O koruyup gozeten ama korunup gozetilmeyen |
Yasar Nuri Ozturk Şunu da sor: "Eğer biliyorsanız söyleyin. Kimdir o, her şeyin melekûtu / aslı esası elinde olan? O koruyup gözeten ama korunup gözetilmeyen |
Y. N. Ozturk Sunu da sor: "Eger biliyorsanız soyleyin. Kimdir o, her seyin melekutu/aslı-esası elinde olan? O koruyup gozeten ama korunup gozetilmeyen |
Y. N. Ozturk Şunu da sor: "Eğer biliyorsanız söyleyin. Kimdir o, her şeyin melekûtu/aslı-esası elinde olan? O koruyup gözeten ama korunup gözetilmeyen |