Quran with Spanish translation - Surah An-Nur ayat 16 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ قُلۡتُم مَّا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبۡحَٰنَكَ هَٰذَا بُهۡتَٰنٌ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 16]
﴿ولولا إذ سمعتموه قلتم ما يكون لنا أن نتكلم بهذا سبحانك هذا﴾ [النور: 16]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Cuando oisteis la acusacion tendriais que haber dicho: No debemos hablar de ello. ¡Glorificado seas Senor! Esto es una gran calumnia |
Islamic Foundation ¿Por que no dijisteis al oirla: «No nos corresponde hablar de esto, ¡gloria a Al-lah! Esto es una gran mentira» |
Islamic Foundation ¿Por qué no dijisteis al oírla: «No nos corresponde hablar de esto, ¡gloria a Al-lah! Esto es una gran mentira» |
Islamic Foundation ¿Por que no dijeron al oirla: “No nos corresponde hablar de esto, ¡gloria a Al-lah! Esto es una gran mentira” |
Islamic Foundation ¿Por qué no dijeron al oírla: “No nos corresponde hablar de esto, ¡gloria a Al-lah! Esto es una gran mentira” |
Julio Cortes Cuando lo habeis oido, ¿por que no habeis dicho: «¡No tenemos que hablar de eso! ¡Gloria a Ti! ¡Es una calumnia enorme!» |
Julio Cortes Cuando lo habéis oído, ¿por qué no habéis dicho: «¡No tenemos que hablar de eso! ¡Gloria a Ti! ¡Es una calumnia enorme!» |