Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nur ayat 29 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةٖ فِيهَا مَتَٰعٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ ﴾
[النور: 29]
﴿ليس عليكم جناح أن تدخلوا بيوتا غير مسكونة فيها متاع لكم والله﴾ [النور: 29]
Islam House İçinde kendinize ait eşyanın bulunduğu oturulmayan evlere girmenizde herhangi bir sakınca yoktur. Allah; açığa vurduklarınızı da, gizlediklerinizi de bilir |
Yasar Nuri Ozturk Oturanı bulunmayan ve icinde size ait esya olan evlere girmenizde bir sakınca yoktur. Allah, sizin acıkladıklarınızı da sakladıklarınızı da bilir |
Yasar Nuri Ozturk Oturanı bulunmayan ve içinde size ait eşya olan evlere girmenizde bir sakınca yoktur. Allah, sizin açıkladıklarınızı da sakladıklarınızı da bilir |
Yasar Nuri Ozturk Oturanı bulunmayan ve icinde size ait esya olan evlere girmenizde bir sakınca yoktur. Allah, sizin acıkladıklarınızı da sakladıklarınızı da bilir |
Yasar Nuri Ozturk Oturanı bulunmayan ve içinde size ait eşya olan evlere girmenizde bir sakınca yoktur. Allah, sizin açıkladıklarınızı da sakladıklarınızı da bilir |
Y. N. Ozturk Oturanı bulunmayan ve icinde size ait esya olan evlere girmenizde bir sakınca yoktur. Allah, sizin acıkladıklarınızı da sakladıklarınızı da bilir |
Y. N. Ozturk Oturanı bulunmayan ve içinde size ait eşya olan evlere girmenizde bir sakınca yoktur. Allah, sizin açıkladıklarınızı da sakladıklarınızı da bilir |