×

Kafirler: “Kur’an ona bir defada toptan indirilseydi ya!” dediler. Biz onunla kalbine 25:32 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Furqan ⮕ (25:32) ayat 32 in Turkish_Modern

25:32 Surah Al-Furqan ayat 32 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Furqan ayat 32 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلۡقُرۡءَانُ جُمۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَۖ وَرَتَّلۡنَٰهُ تَرۡتِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 32]

Kafirler: “Kur’an ona bir defada toptan indirilseydi ya!” dediler. Biz onunla kalbine sebat verelim diye yaptık ve onu agır agır okuduk

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا لولا نـزل عليه القرآن جملة واحدة كذلك لنثبت به, باللغة التركية الحديثة

﴿وقال الذين كفروا لولا نـزل عليه القرآن جملة واحدة كذلك لنثبت به﴾ [الفُرقَان: 32]

Islam House
Kâfirler: “Kur’an ona bir defada toptan indirilseydi ya!” dediler. Biz onunla kalbine sebat verelim diye yaptık ve onu ağır ağır okuduk
Yasar Nuri Ozturk
Gercegi orten nankorler/inkarcılar dediler ki: "Kur'an ona toptan, bir kerede indirilsedi ya!" Biz boyle yaptık ki, onunla senin kalbini dayanıklı kılalım. Biz onu parca parca/ayet ayet okuduk
Yasar Nuri Ozturk
Gerçeği örten nankörler/inkârcılar dediler ki: "Kur'an ona toptan, bir kerede indirilsedi ya!" Biz böyle yaptık ki, onunla senin kalbini dayanıklı kılalım. Biz onu parça parça/ayet ayet okuduk
Yasar Nuri Ozturk
Inkar edenler dediler ki: "Kur´an ona toptan, bir kerede indirilsedi ya!" Biz boyle yaptık ki, onunla senin kalbini dayanıklı kılalım. Biz onu parca parca/ayet ayet okuduk
Yasar Nuri Ozturk
İnkâr edenler dediler ki: "Kur´an ona toptan, bir kerede indirilsedi ya!" Biz böyle yaptık ki, onunla senin kalbini dayanıklı kılalım. Biz onu parça parça/ayet ayet okuduk
Y. N. Ozturk
Gercegi orten nankorler/inkarcılar dediler ki: "Kur´an ona toptan, bir kerede indirilsedi ya!" Biz boyle yaptık ki, onunla senin kalbini dayanıklı kılalım. Biz onu parca parca/ayet ayet okuduk
Y. N. Ozturk
Gerçeği örten nankörler/inkârcılar dediler ki: "Kur´an ona toptan, bir kerede indirilsedi ya!" Biz böyle yaptık ki, onunla senin kalbini dayanıklı kılalım. Biz onu parça parça/ayet ayet okuduk
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek