×

Kafirler dediler ki: “Bu ancak onun uydurdugu bir yalandır. Ona baska bir 25:4 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Furqan ⮕ (25:4) ayat 4 in Turkish_Modern

25:4 Surah Al-Furqan ayat 4 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Furqan ayat 4 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ إِفۡكٌ ٱفۡتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيۡهِ قَوۡمٌ ءَاخَرُونَۖ فَقَدۡ جَآءُو ظُلۡمٗا وَزُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 4]

Kafirler dediler ki: “Bu ancak onun uydurdugu bir yalandır. Ona baska bir topluluk da bunun icin yardım etmistir.” Muhakkak onlar zulmettiler, asılsız bir iddiada bulundular

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا إن هذا إلا إفك افتراه وأعانه عليه قوم آخرون, باللغة التركية الحديثة

﴿وقال الذين كفروا إن هذا إلا إفك افتراه وأعانه عليه قوم آخرون﴾ [الفُرقَان: 4]

Islam House
Kâfirler dediler ki: “Bu ancak onun uydurduğu bir yalandır. Ona başka bir topluluk da bunun için yardım etmiştir.” Muhakkak onlar zulmettiler, asılsız bir iddiada bulundular
Yasar Nuri Ozturk
Kufre batanlar dediler ki: "Bu, onun uydurdugu bir duzmeceden baska sey degildir. Ve bu duzmecede ona, baska bir topluluk da yardım etmistir." Yemin olsun ki, bunu soyleyenler bir zulum, gunah ve iftira sergilemislerdir
Yasar Nuri Ozturk
Küfre batanlar dediler ki: "Bu, onun uydurduğu bir düzmeceden başka şey değildir. Ve bu düzmecede ona, başka bir topluluk da yardım etmiştir." Yemin olsun ki, bunu söyleyenler bir zulüm, günah ve iftira sergilemişlerdir
Yasar Nuri Ozturk
Kufre batanlar dediler ki: "Bu, onun uydurdugu bir duzmeceden baska sey degildir. Ve bu duzmecede ona, baska bir topluluk da yardım etmistir." Yemin olsun ki, bunu soyleyenler bir zulum, gunah ve iftira sergilemislerdir
Yasar Nuri Ozturk
Küfre batanlar dediler ki: "Bu, onun uydurduğu bir düzmeceden başka şey değildir. Ve bu düzmecede ona, başka bir topluluk da yardım etmiştir." Yemin olsun ki, bunu söyleyenler bir zulüm, günah ve iftira sergilemişlerdir
Y. N. Ozturk
Kufre batanlar dediler ki: "Bu, onun uydurdugu bir duzmeceden baska sey degildir. Ve bu duzmecede ona, baska bir topluluk da yardım etmistir." Yemin olsun ki, bunu soyleyenler bir zulum, gunah ve iftira sergilemislerdir
Y. N. Ozturk
Küfre batanlar dediler ki: "Bu, onun uydurduğu bir düzmeceden başka şey değildir. Ve bu düzmecede ona, başka bir topluluk da yardım etmiştir." Yemin olsun ki, bunu söyleyenler bir zulüm, günah ve iftira sergilemişlerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek