Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Naml ayat 3 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ ﴾ 
[النَّمل: 3]
﴿الذين يقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وهم بالآخرة هم يوقنون﴾ [النَّمل: 3]
| Islam House Onlar, namazı ikame ederler, zekâtı verirler ve ahirete de kesin olarak iman ederler | 
| Yasar Nuri Ozturk O muminler ki, namazı/duayı yerine getirirler, zekatı verirler. Ve ahirete tam bir bicimde inananlar da onlardır | 
| Yasar Nuri Ozturk O müminler ki, namazı/duayı yerine getirirler, zekâtı verirler. Ve âhirete tam bir biçimde inananlar da onlardır | 
| Yasar Nuri Ozturk O muminler ki, namazı kılar, zekatı verirler. Ve ahirete tam bir bicimde inananlar da onlardır | 
| Yasar Nuri Ozturk O müminler ki, namazı kılar, zekâtı verirler. Ve âhirete tam bir biçimde inananlar da onlardır | 
| Y. N. Ozturk O muminler ki, namazı/duayı yerine getirirler, zekatı verirler. Ve ahirete tam bir bicimde inananlar da onlardır | 
| Y. N. Ozturk O müminler ki, namazı/duayı yerine getirirler, zekâtı verirler. Ve âhirete tam bir biçimde inananlar da onlardır |