Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Naml ayat 66 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿بَلِ ٱدَّٰرَكَ عِلۡمُهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّنۡهَاۖ بَلۡ هُم مِّنۡهَا عَمُونَ ﴾
[النَّمل: 66]
﴿بل ادارك علمهم في الآخرة بل هم في شك منها بل هم﴾ [النَّمل: 66]
Islam House Oysa onlara ahiret hakkında bilgi ardarda gelmiştir. Onlar, bu hususta şüphe içindedirler. Hayır, bundan yana kördürler |
Yasar Nuri Ozturk Hayır, onların bilgileri ahiret konusunda yetersiz kalmıstı. Daha dogrusu onlar ondan kusku duymaktadırlar. Hayır, hayır! Onlar, onu goremeyecek kadar kordurler |
Yasar Nuri Ozturk Hayır, onların bilgileri âhiret konusunda yetersiz kalmıştı. Daha doğrusu onlar ondan kuşku duymaktadırlar. Hayır, hayır! Onlar, onu göremeyecek kadar kördürler |
Yasar Nuri Ozturk Hayır, onların bilgileri ahiret konusunda yetersiz kalmıstı. Daha dogrusu onlar ondan kusku duymaktadırlar. Hayır, hayır! Onlar, onu goremeyecek kadar kordurler |
Yasar Nuri Ozturk Hayır, onların bilgileri âhiret konusunda yetersiz kalmıştı. Daha doğrusu onlar ondan kuşku duymaktadırlar. Hayır, hayır! Onlar, onu göremeyecek kadar kördürler |
Y. N. Ozturk Hayır, onların bilgileri ahiret konusunda yetersiz kalmıstı. Daha dogrusu onlar ondan kusku duymaktadırlar. Hayır, hayır! Onlar, onu goremeyecek kadar kordurler |
Y. N. Ozturk Hayır, onların bilgileri âhiret konusunda yetersiz kalmıştı. Daha doğrusu onlar ondan kuşku duymaktadırlar. Hayır, hayır! Onlar, onu göremeyecek kadar kördürler |