Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Qasas ayat 10 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَصۡبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَٰرِغًاۖ إِن كَادَتۡ لَتُبۡدِي بِهِۦ لَوۡلَآ أَن رَّبَطۡنَا عَلَىٰ قَلۡبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[القَصَص: 10]
﴿وأصبح فؤاد أم موسى فارغا إن كادت لتبدي به لولا أن ربطنا﴾ [القَصَص: 10]
Islam House Musa’nın annesi kalbi bomboş olarak sabah etti. Eğer biz, (vaadimize) iman edenlerden olması için onun kalbini pekiştirmemiş olsaydık, neredeyse işi açığa vuracaktı |
Yasar Nuri Ozturk Musa'nın annesinin kalbi ise bombos bir halde sabahladı. Eger inananlardan olması icin kalbine bir bag vermeseydik, onu acıga vuracak bir durumdaydı |
Yasar Nuri Ozturk Mûsa'nın annesinin kalbi ise bomboş bir halde sabahladı. Eğer inananlardan olması için kalbine bir bağ vermeseydik, onu açığa vuracak bir durumdaydı |
Yasar Nuri Ozturk Musa´nın annesinin kalbi ise bombos bir halde sabahladı. Eger inananlardan olması icin kalbine bir bag vermeseydik, onu acıga vuracak bir durumdaydı |
Yasar Nuri Ozturk Mûsa´nın annesinin kalbi ise bomboş bir halde sabahladı. Eğer inananlardan olması için kalbine bir bağ vermeseydik, onu açığa vuracak bir durumdaydı |
Y. N. Ozturk Musa´nın annesinin kalbi ise bombos bir halde sabahladı. Eger inananlardan olması icin kalbine bir bag vermeseydik, onu acıga vuracak bir durumdaydı |
Y. N. Ozturk Mûsa´nın annesinin kalbi ise bomboş bir halde sabahladı. Eğer inananlardan olması için kalbine bir bağ vermeseydik, onu açığa vuracak bir durumdaydı |