Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Qasas ayat 80 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَيۡلَكُمۡ ثَوَابُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّمَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗاۚ وَلَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلصَّٰبِرُونَ ﴾
[القَصَص: 80]
﴿وقال الذين أوتوا العلم ويلكم ثواب الله خير لمن آمن وعمل صالحا﴾ [القَصَص: 80]
Islam House Kendilerine ilim verilenler ise: "Yazıklar olsun size! İman eden ve salih amel işleyenler için Allah’ın sevabı çok daha hayırlıdır. Ona da ancak sabredenler kavuşur." demişlerdi |
Yasar Nuri Ozturk Kendilerine ilim verilmis olanlar soyle demisti: "Yazıklar olsun size! Iman edip hayra ve barısa yonelik is yapan kisi icin Allah'ın verecegi karsılık daha ustundur. Ama buna, sadece sabredenler ulastırılır |
Yasar Nuri Ozturk Kendilerine ilim verilmiş olanlar şöyle demişti: "Yazıklar olsun size! İman edip hayra ve barışa yönelik iş yapan kişi için Allah'ın vereceği karşılık daha üstündür. Ama buna, sadece sabredenler ulaştırılır |
Yasar Nuri Ozturk Kendilerine ilim verilmis olanlar soyle demisti: "Yazıklar olsun size! Iman edip hayra ve barısa yonelik is yapan kisi icin Allah´ın verecegi karsılık daha ustundur. Ama buna, sadece sabredenler ulastırılır |
Yasar Nuri Ozturk Kendilerine ilim verilmiş olanlar şöyle demişti: "Yazıklar olsun size! İman edip hayra ve barışa yönelik iş yapan kişi için Allah´ın vereceği karşılık daha üstündür. Ama buna, sadece sabredenler ulaştırılır |
Y. N. Ozturk Kendilerine ilim verilmis olanlar soyle demisti: "Yazıklar olsun size! Iman edip hayra ve barısa yonelik is yapan kisi icin Allah´ın verecegi karsılık daha ustundur. Ama buna, sadece sabredenler ulastırılır |
Y. N. Ozturk Kendilerine ilim verilmiş olanlar şöyle demişti: "Yazıklar olsun size! İman edip hayra ve barışa yönelik iş yapan kişi için Allah´ın vereceği karşılık daha üstündür. Ama buna, sadece sabredenler ulaştırılır |