Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 23 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[العَنكبُوت: 23]
﴿والذين كفروا بآيات الله ولقائه أولئك يئسوا من رحمتي وأولئك لهم عذاب﴾ [العَنكبُوت: 23]
Islam House Allah’ın ayetlerine ve O’na kavuşmaya (iman etmeyip) kâfir olanlar var ya; işte onlar benim rahmetimden ümit kesmişlerdir. İşte onlar için elem dolu bir azap vardır |
Yasar Nuri Ozturk Allah'ın ayetlerini ve Allah'a varmayı inkar edenler, iste onlar, rahmetimden umidi kesmislerdir. Ve bunlar icin acıklı bir azap ongorulmustur |
Yasar Nuri Ozturk Allah'ın ayetlerini ve Allah'a varmayı inkâr edenler, işte onlar, rahmetimden ümidi kesmişlerdir. Ve bunlar için acıklı bir azap öngörülmüştür |
Yasar Nuri Ozturk Allah´ın ayetlerini ve Allah´a varmayı inkar edenler, iste onlar, rahmetimden umidi kesmislerdir. Ve bunlar icin acıklı bir azap ongorulmustur |
Yasar Nuri Ozturk Allah´ın ayetlerini ve Allah´a varmayı inkâr edenler, işte onlar, rahmetimden ümidi kesmişlerdir. Ve bunlar için acıklı bir azap öngörülmüştür |
Y. N. Ozturk Allah´ın ayetlerini ve Allah´a varmayı inkar edenler, iste onlar, rahmetimden umidi kesmislerdir. Ve bunlar icin acıklı bir azap ongorulmustur |
Y. N. Ozturk Allah´ın ayetlerini ve Allah´a varmayı inkâr edenler, işte onlar, rahmetimden ümidi kesmişlerdir. Ve bunlar için acıklı bir azap öngörülmüştür |