Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 147 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 147]
﴿وما كان قولهم إلا أن قالوا ربنا اغفر لنا ذنوبنا وإسرافنا في﴾ [آل عِمران: 147]
Islam House Onların sözleri ancak, “Rabbimiz! Bizim günahlarımızı ve işimizdeki taşkınlıklarımızı bağışla ve (yolunda) ayaklarımızı sabit kıl. Kâfir topluma karşı bize yardım et!” demekten ibaretti |
Yasar Nuri Ozturk Sozleri yalnız su olmustur: "Ey Rabbimiz! Bagısla bizim gunahlarımızı, affet islerimizdeki taskınlıgımızı, saglam bastır ayaklarımızı ve yardım et bize kufre sapan topluma karsı |
Yasar Nuri Ozturk Sözleri yalnız şu olmuştur: "Ey Rabbimiz! Bağışla bizim günahlarımızı, affet işlerimizdeki taşkınlığımızı, sağlam bastır ayaklarımızı ve yardım et bize küfre sapan topluma karşı |
Yasar Nuri Ozturk Sozleri yalnız su olmustur: "Ey Rabbimiz! Bagısla bizim gunahlarımızı, affet islerimizdeki taskınlıgımızı, saglam bastır ayaklarımızı ve yardım et bize kufre sapan topluma karsı |
Yasar Nuri Ozturk Sözleri yalnız şu olmuştur: "Ey Rabbimiz! Bağışla bizim günahlarımızı, affet işlerimizdeki taşkınlığımızı, sağlam bastır ayaklarımızı ve yardım et bize küfre sapan topluma karşı |
Y. N. Ozturk Sozleri yalnız su olmustur: "Ey Rabbimiz! Bagısla bizim gunahlarımızı, affet islerimizdeki taskınlıgımızı, saglam bastır ayaklarımızı ve yardım et bize kufre sapan topluma karsı |
Y. N. Ozturk Sözleri yalnız şu olmuştur: "Ey Rabbimiz! Bağışla bizim günahlarımızı, affet işlerimizdeki taşkınlığımızı, sağlam bastır ayaklarımızı ve yardım et bize küfre sapan topluma karşı |