Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 151 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[آل عِمران: 151]
﴿سنلقي في قلوب الذين كفروا الرعب بما أشركوا بالله ما لم ينـزل﴾ [آل عِمران: 151]
Islam House Hakkında hiçbir delil indirmediği şeyleri Allah’a şirk koştukları için kâfirlerin kalbine korku salacağız. Onların varacağı yer ateştir. Zalimlerin varacağı yer ne kötüdür |
Yasar Nuri Ozturk Allah'ın, kendileri hakkında hicbir delil indirmedigi seyleri Allah'a ortak kostukları icin, kufre sapanların kalplerine korku salacagız. Barınakları atestir onların. Ne kotudur o zalimlerin varacakları yer |
Yasar Nuri Ozturk Allah'ın, kendileri hakkında hiçbir delil indirmediği şeyleri Allah'a ortak koştukları için, küfre sapanların kalplerine korku salacağız. Barınakları ateştir onların. Ne kötüdür o zalimlerin varacakları yer |
Yasar Nuri Ozturk Allah´ın, kendileri hakkında hicbir delil indirmedigi seyleri Allah´a ortak kostukları icin, kufre sapanların kalplerine korku salacagız. Barınakları atestir onların. Ne kotudur o zalimlerin varacakları yer |
Yasar Nuri Ozturk Allah´ın, kendileri hakkında hiçbir delil indirmediği şeyleri Allah´a ortak koştukları için, küfre sapanların kalplerine korku salacağız. Barınakları ateştir onların. Ne kötüdür o zalimlerin varacakları yer |
Y. N. Ozturk Allah´ın, kendileri hakkında hicbir delil indirmedigi seyleri Allah´a ortak kostukları icin, kufre sapanların kalplerine korku salacagız. Barınakları atestir onların. Ne kotudur o zalimlerin varacakları yer |
Y. N. Ozturk Allah´ın, kendileri hakkında hiçbir delil indirmediği şeyleri Allah´a ortak koştukları için, küfre sapanların kalplerine korku salacağız. Barınakları ateştir onların. Ne kötüdür o zalimlerin varacakları yer |