Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ar-Rum ayat 30 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَأَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗاۚ فِطۡرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيۡهَاۚ لَا تَبۡدِيلَ لِخَلۡقِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الرُّوم: 30]
﴿فأقم وجهك للدين حنيفا فطرة الله التي فطر الناس عليها لا تبديل﴾ [الرُّوم: 30]
Islam House Sen yüzünü hanif olarak dine, Allah’ın insanları üzerinde yarattığı fıtratına dosdoğru çevir. Allah’ın yaratmasında hiçbir değiştirme yoktur. İşte bu dosdoğru dindir. Fakat insanların çoğu bilmezler |
Yasar Nuri Ozturk O halde sen yuzunu, bir hanif olarak dine, Allah'ın insanları uzerinde yarattıgı fıtrata cevir. Allah'ın yaratısında degistirme olamaz. Dogru ve eskimez din iste budur. Fakat insanların cokları bilmiyorlar |
Yasar Nuri Ozturk O halde sen yüzünü, bir hanîf olarak dine, Allah'ın insanları üzerinde yarattığı fıtrata çevir. Allah'ın yaratışında değiştirme olamaz. Doğru ve eskimez din işte budur. Fakat insanların çokları bilmiyorlar |
Yasar Nuri Ozturk O halde sen yuzunu, bir hanif olarak dine, Allah´ın insanları uzerinde yarattıgı fıtrata cevir. Allah´ın yaratısında degistirme olamaz. Dogru ve eskimez din iste budur. Fakat insanların cokları bilmiyorlar |
Yasar Nuri Ozturk O halde sen yüzünü, bir hanîf olarak dine, Allah´ın insanları üzerinde yarattığı fıtrata çevir. Allah´ın yaratışında değiştirme olamaz. Doğru ve eskimez din işte budur. Fakat insanların çokları bilmiyorlar |
Y. N. Ozturk O halde sen yuzunu, bir hanif olarak dine, Allah´ın insanları uzerinde yarattıgı fıtrata cevir. Allah´ın yaratısında degistirme olamaz. Dogru ve eskimez din iste budur. Fakat insanların cokları bilmiyorlar |
Y. N. Ozturk O halde sen yüzünü, bir hanîf olarak dine, Allah´ın insanları üzerinde yarattığı fıtrata çevir. Allah´ın yaratışında değiştirme olamaz. Doğru ve eskimez din işte budur. Fakat insanların çokları bilmiyorlar |