Quran with Turkish_Modern translation - Surah As-Sajdah ayat 24 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ ﴾
[السَّجدة: 24]
﴿وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بآياتنا يوقنون﴾ [السَّجدة: 24]
Islam House Sabredip ayetlerimize kesin olarak inanmalarından ötürü, aralarından, onları buyruğumuzla doğru yola götüren önderler yaptık |
Yasar Nuri Ozturk Sabrettikleri zaman iclerinden, bizim emrimizle dogru yola ileten onderler cıkarmıstık. Onlar bizim ayetlerimize geregince inanıyorlardı |
Yasar Nuri Ozturk Sabrettikleri zaman içlerinden, bizim emrimizle doğru yola ileten önderler çıkarmıştık. Onlar bizim ayetlerimize gereğince inanıyorlardı |
Yasar Nuri Ozturk Sabrettikleri zaman iclerinden, bizim emrimizle dogru yola ileten onderler cıkarmıstık. Onlar bizim ayetlerimize geregince inanıyorlardı |
Yasar Nuri Ozturk Sabrettikleri zaman içlerinden, bizim emrimizle doğru yola ileten önderler çıkarmıştık. Onlar bizim ayetlerimize gereğince inanıyorlardı |
Y. N. Ozturk Sabrettikleri zaman iclerinden, bizim emrimizle dogru yola ileten onderler cıkarmıstık. Onlar bizim ayetlerimize geregince inanıyorlardı |
Y. N. Ozturk Sabrettikleri zaman içlerinden, bizim emrimizle doğru yola ileten önderler çıkarmıştık. Onlar bizim ayetlerimize gereğince inanıyorlardı |