Quran with Turkish_Modern translation - Surah As-Sajdah ayat 9 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[السَّجدة: 9]
﴿ثم سواه ونفخ فيه من روحه وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا﴾ [السَّجدة: 9]
Islam House Sonra onu düzenli bir şekle soktu ve ona ruhundan üfledi. Size kulak, gözler ve gönüller verdi. Ne kadar az şükrediyorsunuz |
Yasar Nuri Ozturk Sonra ona bir bicim verdi ve onun icine kendi ruhundan ufledi. Sizin icin, isitme gucu, gozler ve gonuller vucuda getirdi. Ne kadar da az sukredersiniz |
Yasar Nuri Ozturk Sonra ona bir biçim verdi ve onun içine kendi ruhundan üfledi. Sizin için, işitme gücü, gözler ve gönüller vücuda getirdi. Ne kadar da az şükredersiniz |
Yasar Nuri Ozturk Sonra ona bir bicim verdi ve onun icine kendi ruhundan ufledi. Sizin icin, isitme gucu, gozler ve gonuller vucuda getirdi. Ne kadar da az sukredersiniz |
Yasar Nuri Ozturk Sonra ona bir biçim verdi ve onun içine kendi ruhundan üfledi. Sizin için, işitme gücü, gözler ve gönüller vücuda getirdi. Ne kadar da az şükredersiniz |
Y. N. Ozturk Sonra ona bir bicim verdi ve onun icine kendi ruhundan ufledi. Sizin icin, isitme gucu, gozler ve gonuller vucuda getirdi. Ne kadar da az sukredersiniz |
Y. N. Ozturk Sonra ona bir biçim verdi ve onun içine kendi ruhundan üfledi. Sizin için, işitme gücü, gözler ve gönüller vücuda getirdi. Ne kadar da az şükredersiniz |