×

Peygamber, Mu’minlere kendi canlarından daha once gelir. Onun esleri de Mu’minlerin analarıdır. 33:6 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ahzab ⮕ (33:6) ayat 6 in Turkish_Modern

33:6 Surah Al-Ahzab ayat 6 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ahzab ayat 6 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿ٱلنَّبِيُّ أَوۡلَىٰ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَأَزۡوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَٰتُهُمۡۗ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفۡعَلُوٓاْ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِكُم مَّعۡرُوفٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا ﴾
[الأحزَاب: 6]

Peygamber, Mu’minlere kendi canlarından daha once gelir. Onun esleri de Mu’minlerin analarıdır. Aralarında akrabalık bagı olanlar, Allah’ın kitabına gore, (miras konusunda) birbirileri icin (diger) Mu’minlerden ve muhacirlerden daha onceliklidirler. Ancak dostlarınıza bir iyilik yapmanız baska. Bu (hukum) kitapta yazılıdır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: النبي أولى بالمؤمنين من أنفسهم وأزواجه أمهاتهم وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض, باللغة التركية الحديثة

﴿النبي أولى بالمؤمنين من أنفسهم وأزواجه أمهاتهم وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض﴾ [الأحزَاب: 6]

Islam House
Peygamber, Mü’minlere kendi canlarından daha önce gelir. Onun eşleri de Mü’minlerin analarıdır. Aralarında akrabalık bağı olanlar, Allah’ın kitabına göre, (miras konusunda) birbirileri için (diğer) Mü’minlerden ve muhacirlerden daha önceliklidirler. Ancak dostlarınıza bir iyilik yapmanız başka. Bu (hüküm) kitapta yazılıdır
Yasar Nuri Ozturk
O peygamber, muminlere oz benliklerinden daha dost, daha yakındır. Onun esleri de o muminlerin anneleridir. Anne tarafından akraba olanlar da Allah'ın Kitabı'nda, birbirlerine diger muminlerden ve muhacirlerden daha yakındırlar. Ancak yakın dostlarınız icin orfe uygun bir vasiyette bulunmanız mustesnadır. Bu, Kitap'ta satırlara gecirilmistir
Yasar Nuri Ozturk
O peygamber, müminlere öz benliklerinden daha dost, daha yakındır. Onun eşleri de o müminlerin anneleridir. Anne tarafından akraba olanlar da Allah'ın Kitabı'nda, birbirlerine diğer müminlerden ve muhacirlerden daha yakındırlar. Ancak yakın dostlarınız için örfe uygun bir vasiyette bulunmanız müstesnadır. Bu, Kitap'ta satırlara geçirilmiştir
Yasar Nuri Ozturk
O peygamber, muminlere oz benliklerinden daha dost, daha yakındır. Onun esleri de o muminlerin anneleridir. Anne tarafından akraba olanlar da Allah´ın Kitabı´nda, birbirlerine diger muminlerden ve muhacirlerden daha yakındırlar. Ancak yakın dostlarınız icin orfe uygun bir vasiyette bulunmanız mustesnadır. Bu, Kitap´ta satırlara gecirilmistir
Yasar Nuri Ozturk
O peygamber, müminlere öz benliklerinden daha dost, daha yakındır. Onun eşleri de o müminlerin anneleridir. Anne tarafından akraba olanlar da Allah´ın Kitabı´nda, birbirlerine diğer müminlerden ve muhacirlerden daha yakındırlar. Ancak yakın dostlarınız için örfe uygun bir vasiyette bulunmanız müstesnadır. Bu, Kitap´ta satırlara geçirilmiştir
Y. N. Ozturk
O peygamber, muminlere oz benliklerinden daha dost, daha yakındır. Onun esleri de o muminlerin anneleridir. Anne tarafından akraba olanlar da Allah´ın Kitabı´nda, birbirlerine diger muminlerden ve muhacirlerden daha yakındırlar. Ancak yakın dostlarınız icin orfe uygun bir vasiyette bulunmanız mustesnadır. Bu, Kitap´ta satırlara gecirilmistir
Y. N. Ozturk
O peygamber, müminlere öz benliklerinden daha dost, daha yakındır. Onun eşleri de o müminlerin anneleridir. Anne tarafından akraba olanlar da Allah´ın Kitabı´nda, birbirlerine diğer müminlerden ve muhacirlerden daha yakındırlar. Ancak yakın dostlarınız için örfe uygun bir vasiyette bulunmanız müstesnadır. Bu, Kitap´ta satırlara geçirilmiştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek