Quran with Turkish_Modern translation - Surah FaTir ayat 42 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا ﴾
[فَاطِر: 42]
﴿وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءهم نذير ليكونن أهدى من إحدى الأمم﴾ [فَاطِر: 42]
Islam House Kendilerine bir uyarıcı (peygamber) gelirse, ümmetler içinde en doğru yolda olacaklarına, dair bütün güçleriyle Allah’a yemin ettiler. Fakat onlara uyarıcı (Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem-) gelince; bu, onların haktan uzaklaşmalarından başka bir şeyi arttırmadı |
Yasar Nuri Ozturk Yeminlerinin tum gucuyle Allah'a ant icmislerdi ki, eger kendilerine bir uyarıcı gelirse, ummetlerin herhangi birinden cok daha dogru bir gidis uzere olacaklar. Fakat uyarıcı onlara gelince, bu onlara nefretle kacıstan baska bir katkı saglamadı |
Yasar Nuri Ozturk Yeminlerinin tüm gücüyle Allah'a ant içmişlerdi ki, eğer kendilerine bir uyarıcı gelirse, ümmetlerin herhangi birinden çok daha doğru bir gidiş üzere olacaklar. Fakat uyarıcı onlara gelince, bu onlara nefretle kaçıştan başka bir katkı sağlamadı |
Yasar Nuri Ozturk Yeminlerinin tum gucuyle Allah´a ant icmislerdi ki, eger kendilerine bir uyarıcı gelirse, ummetlerin herhangi birinden cok daha dogru bir gidis uzere olacaklar. Fakat uyarıcı onlara gelince, bu onlara nefretle kacıstan baska bir katkı saglamadı |
Yasar Nuri Ozturk Yeminlerinin tüm gücüyle Allah´a ant içmişlerdi ki, eğer kendilerine bir uyarıcı gelirse, ümmetlerin herhangi birinden çok daha doğru bir gidiş üzere olacaklar. Fakat uyarıcı onlara gelince, bu onlara nefretle kaçıştan başka bir katkı sağlamadı |
Y. N. Ozturk Yeminlerinin tum gucuyle Allah´a ant icmislerdi ki, eger kendilerine bir uyarıcı gelirse, ummetlerin herhangi birinden cok daha dogru bir gidis uzere olacaklar. Fakat uyarıcı onlara gelince, bu onlara nefretle kacıstan baska bir katkı saglamadı |
Y. N. Ozturk Yeminlerinin tüm gücüyle Allah´a ant içmişlerdi ki, eğer kendilerine bir uyarıcı gelirse, ümmetlerin herhangi birinden çok daha doğru bir gidiş üzere olacaklar. Fakat uyarıcı onlara gelince, bu onlara nefretle kaçıştan başka bir katkı sağlamadı |