Quran with Turkish_Modern translation - Surah sad ayat 75 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ ﴾
[صٓ: 75]
﴿قال ياإبليس ما منعك أن تسجد لما خلقت بيدي أستكبرت أم كنت﴾ [صٓ: 75]
Islam House (Allah) Buyurdu ki: "Ey İblis! İki elimle yarattığıma seni secde etmekten alıkoyan nedir? Büyüklük mü tasladın yoksa yücelerden mi oldun |
Yasar Nuri Ozturk Allah dedi: "Ey Iblis, iki elimle yarattıgıma secde etmekten seni alıkoyan neydi? Burnu buyukluk mu ettin, yoksa yucelenlerden mi oldun |
Yasar Nuri Ozturk Allah dedi: "Ey İblis, iki elimle yarattığıma secde etmekten seni alıkoyan neydi? Burnu büyüklük mü ettin, yoksa yücelenlerden mi oldun |
Yasar Nuri Ozturk Allah dedi: "Ey Iblis, iki elimle yarattıgıma secde etmekten seni alıkoyan neydi? Burnu buyukluk mu ettin, yoksa yucelenlerden mi oldun |
Yasar Nuri Ozturk Allah dedi: "Ey İblis, iki elimle yarattığıma secde etmekten seni alıkoyan neydi? Burnu büyüklük mü ettin, yoksa yücelenlerden mi oldun |
Y. N. Ozturk Allah dedi: "Ey Iblis, iki elimle yarattıgıma secde etmekten seni alıkoyan neydi? Burnu buyukluk mu ettin, yoksa yucelenlerden mi oldun |
Y. N. Ozturk Allah dedi: "Ey İblis, iki elimle yarattığıma secde etmekten seni alıkoyan neydi? Burnu büyüklük mü ettin, yoksa yücelenlerden mi oldun |