Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 73 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 73]
﴿ولئن أصابكم فضل من الله ليقولن كأن لم تكن بينكم وبينه مودة﴾ [النِّسَاء: 73]
Islam House Eğer Allah’tan size bir lütuf (zafer) erişse, bu sefer de sizinle kendisi arasında hiçbir dostluk yokmuş gibi şöyle der: "Keşke ben de onlarla beraber olsaydım da büyük bir başarıya (ganimete) ulaşsaydım |
Yasar Nuri Ozturk Eger size Allah'tan bir lutuf erisirse o -sizinle kendisi arasında hicbir sevgi yokmus gibi- soyle diyecektir: "Keske ben de onlarla olsaydım da buyuk bir basarı kazansaydım |
Yasar Nuri Ozturk Eğer size Allah'tan bir lütuf erişirse o -sizinle kendisi arasında hiçbir sevgi yokmuş gibi- şöyle diyecektir: "Keşke ben de onlarla olsaydım da büyük bir başarı kazansaydım |
Yasar Nuri Ozturk Eger size Allah´tan bir lutuf erisirse o -sizinle kendisi arasında hicbir sevgi yokmus gibi- soyle diyecektir: "Keske ben de onlarla olsaydım da buyuk bir basarı kazansaydım |
Yasar Nuri Ozturk Eğer size Allah´tan bir lütuf erişirse o -sizinle kendisi arasında hiçbir sevgi yokmuş gibi- şöyle diyecektir: "Keşke ben de onlarla olsaydım da büyük bir başarı kazansaydım |
Y. N. Ozturk Eger size Allah´tan bir lutuf erisirse o -sizinle kendisi arasında hicbir sevgi yokmus gibi- soyle diyecektir: "Keske ben de onlarla olsaydım da buyuk bir basarı kazansaydım |
Y. N. Ozturk Eğer size Allah´tan bir lütuf erişirse o -sizinle kendisi arasında hiçbir sevgi yokmuş gibi- şöyle diyecektir: "Keşke ben de onlarla olsaydım da büyük bir başarı kazansaydım |