×

Firavun ailesinden, imanını gizlemekte olan Mu’min bir adam soyle dedi: “Rabbim Allah’tır, 40:28 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Ghafir ⮕ (40:28) ayat 28 in Turkish_Modern

40:28 Surah Ghafir ayat 28 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ghafir ayat 28 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ ﴾
[غَافِر: 28]

Firavun ailesinden, imanını gizlemekte olan Mu’min bir adam soyle dedi: “Rabbim Allah’tır, dedigi icin bir adamı oldurecek misiniz? Halbuki o, size Rabbinizden apacık mucizeler getirdi. Eger yalancı ise yalanı kendi aleyhinedir. Eger dogru soyluyorsa sizi tehdit ettigi seylerin bir kısmı basınıza gelecektir. Suphesiz Allah; asırı giden, yalancılık eden kimseyi dogru yola eristirmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال رجل مؤمن من آل فرعون يكتم إيمانه أتقتلون رجلا أن يقول, باللغة التركية الحديثة

﴿وقال رجل مؤمن من آل فرعون يكتم إيمانه أتقتلون رجلا أن يقول﴾ [غَافِر: 28]

Islam House
Firavun ailesinden, imanını gizlemekte olan Mü’min bir adam şöyle dedi: “Rabbim Allah’tır, dediği için bir adamı öldürecek misiniz? Hâlbuki o, size Rabbinizden apaçık mucizeler getirdi. Eğer yalancı ise yalanı kendi aleyhinedir. Eğer doğru söylüyorsa sizi tehdit ettiği şeylerin bir kısmı başınıza gelecektir. Şüphesiz Allah; aşırı giden, yalancılık eden kimseyi doğru yola eriştirmez
Yasar Nuri Ozturk
Firavun hanedanından, imanını gizleyen bir adam soyle konustu: "Rabbim Allah'tır, dedigi icin bir adamı olduruyor musunuz? Ustelik size, Rabbinizden acık-secik deliler de getirdi. Eger yalancıysa yalancılıgı kendi aleyhinedir. Eger dogru sozlu ise size vaat ettiklerinden bir kısmı basınıza gelir. Kuskusuz, Allah, haddi asan yalancıları dogruya ulastırmaz
Yasar Nuri Ozturk
Firavun hanedanından, imanını gizleyen bir adam şöyle konuştu: "Rabbim Allah'tır, dediği için bir adamı öldürüyor musunuz? Üstelik size, Rabbinizden açık-seçik deliler de getirdi. Eğer yalancıysa yalancılığı kendi aleyhinedir. Eğer doğru sözlü ise size vaat ettiklerinden bir kısmı başınıza gelir. Kuşkusuz, Allah, haddi aşan yalancıları doğruya ulaştırmaz
Yasar Nuri Ozturk
Firavun hanedanından, imanını gizleyen bir adam soyle konustu: "Rabbim Allah´tır, dedigi icin bir adamı olduruyor musunuz? Ustelik size, Rabbinizden acık secik deliler de getirdi. Eger yalancıysa yalancılıgı kendi aleyhinedir. Eger dogru sozlu ise size vaat ettiklerinden bir kısmı basınıza gelir. Kuskusuz, Allah, haddi asan yalancıları dogruya ulastırmaz
Yasar Nuri Ozturk
Firavun hanedanından, imanını gizleyen bir adam şöyle konuştu: "Rabbim Allah´tır, dediği için bir adamı öldürüyor musunuz? Üstelik size, Rabbinizden açık seçik deliler de getirdi. Eğer yalancıysa yalancılığı kendi aleyhinedir. Eğer doğru sözlü ise size vaat ettiklerinden bir kısmı başınıza gelir. Kuşkusuz, Allah, haddi aşan yalancıları doğruya ulaştırmaz
Y. N. Ozturk
Firavun hanedanından, imanını gizleyen bir adam soyle konustu: "Rabbim Allah´tır, dedigi icin bir adamı olduruyor musunuz? Ustelik size, Rabbinizden acık-secik deliler de getirdi. Eger yalancıysa yalancılıgı kendi aleyhinedir. Eger dogru sozlu ise size vaat ettiklerinden bir kısmı basınıza gelir. Kuskusuz, Allah, haddi asan yalancıları dogruya ulastırmaz
Y. N. Ozturk
Firavun hanedanından, imanını gizleyen bir adam şöyle konuştu: "Rabbim Allah´tır, dediği için bir adamı öldürüyor musunuz? Üstelik size, Rabbinizden açık-seçik deliler de getirdi. Eğer yalancıysa yalancılığı kendi aleyhinedir. Eğer doğru sözlü ise size vaat ettiklerinden bir kısmı başınıza gelir. Kuşkusuz, Allah, haddi aşan yalancıları doğruya ulaştırmaz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek