Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Jathiyah ayat 16 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الجاثِية: 16]
﴿ولقد آتينا بني إسرائيل الكتاب والحكم والنبوة ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على﴾ [الجاثِية: 16]
Islam House İsrailoğulları'na da kitap, hüküm ve peygamberlik vermiştik. Onları temiz şeylerle rızıklandırmış ve alemlere üstün kılmıştık |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, biz, Israilogullarına Kitap'ı, hukmetme gucunu, peygamberligi verdik, onları temiz yiyeceklerden rızıklandırdık ve kendilerini alemler uzerine imtiyazlı kıldık |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, biz, İsrailoğullarına Kitap'ı, hükmetme gücünü, peygamberliği verdik, onları temiz yiyeceklerden rızıklandırdık ve kendilerini âlemler üzerine imtiyazlı kıldık |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, biz, Israilogullarına Kitap´ı, hukmetme gucunu, peygamberligi verdik, onları temiz yiyeceklerden rızıklandırdık ve kendilerini alemler uzerine imtiyazlı kıldık |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun, biz, İsrailoğullarına Kitap´ı, hükmetme gücünü, peygamberliği verdik, onları temiz yiyeceklerden rızıklandırdık ve kendilerini âlemler üzerine imtiyazlı kıldık |
Y. N. Ozturk Yemin olsun, biz, Israilogullarına Kitap´ı, hukmetme gucunu, peygamberligi verdik, onları temiz yiyeceklerden rızıklandırdık ve kendilerini alemler uzerine imtiyazlı kıldık |
Y. N. Ozturk Yemin olsun, biz, İsrailoğullarına Kitap´ı, hükmetme gücünü, peygamberliği verdik, onları temiz yiyeceklerden rızıklandırdık ve kendilerini âlemler üzerine imtiyazlı kıldık |