×

Kim Allah'a davet edene icabet etmezse artık o, yeryuzunde (Allah'ı) aciz bırakıcı 46:32 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:32) ayat 32 in Turkish_Modern

46:32 Surah Al-Ahqaf ayat 32 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ahqaf ayat 32 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[الأحقَاف: 32]

Kim Allah'a davet edene icabet etmezse artık o, yeryuzunde (Allah'ı) aciz bırakıcı degildir ve onun O'ndan baska velileri de yoktur. Iste onlar, apacık bir sapıklık icindedirler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن لا يجب داعي الله فليس بمعجز في الأرض وليس له من, باللغة التركية الحديثة

﴿ومن لا يجب داعي الله فليس بمعجز في الأرض وليس له من﴾ [الأحقَاف: 32]

Islam House
Kim Allah'a davet edene icabet etmezse artık o, yeryüzünde (Allah'ı) aciz bırakıcı değildir ve onun O'ndan başka velileri de yoktur. İşte onlar, apaçık bir sapıklık içindedirler
Yasar Nuri Ozturk
Allah'ın davetcisine uymayan, yeryuzunde hic kimseyle yarısamaz/hic kimseyi aciz bırakamaz. Boylesinin, Allah dısında/Allah'ın davetcisi dısında evliyası da olmaz. Boyleleri apacık bir sapıklık icindedir
Yasar Nuri Ozturk
Allah'ın davetçisine uymayan, yeryüzünde hiç kimseyle yarışamaz/hiç kimseyi âciz bırakamaz. Böylesinin, Allah dışında/Allah'ın davetçisi dışında evliyası da olmaz. Böyleleri apaçık bir sapıklık içindedir
Yasar Nuri Ozturk
Allah´ın davetcisine uymayan, yeryuzunde hic kimseyle yarısamaz/hic kimseyi aciz bırakamaz. Boylesinin, Allah dısında/Allah´ın davetcisi dısında evliyası da olmaz. Boyleleri apacık bir sapıklık icindedir
Yasar Nuri Ozturk
Allah´ın davetçisine uymayan, yeryüzünde hiç kimseyle yarışamaz/hiç kimseyi âciz bırakamaz. Böylesinin, Allah dışında/Allah´ın davetçisi dışında evliyası da olmaz. Böyleleri apaçık bir sapıklık içindedir
Y. N. Ozturk
Allah´ın davetcisine uymayan, yeryuzunde hic kimseyle yarısamaz/hic kimseyi aciz bırakamaz. Boylesinin, Allah dısında/Allah´ın davetcisi dısında evliyası da olmaz. Boyleleri apacık bir sapıklık icindedir
Y. N. Ozturk
Allah´ın davetçisine uymayan, yeryüzünde hiç kimseyle yarışamaz/hiç kimseyi âciz bırakamaz. Böylesinin, Allah dışında/Allah´ın davetçisi dışında evliyası da olmaz. Böyleleri apaçık bir sapıklık içindedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek